|
RADIO Agonia
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ Post scriptum
■ o persoană din șase
■ Ab ovum
■ poem după ce ai citit ocean vuong
■ Să iubești ca și când ai muri
■ Fotograful de suflete
■ Despre maeștri, maiștri și calfe (text revizuit)
■ (Momentul acela cand…)
■ prolegomene la un plan de acțiune conceput cu aportul persoanelor cu dizabilități
■ Băiatul meu
■ masă pentru două persoane și un gol venit de nicăieri
■ un poet îmbrăcat în negru și mortierele sale ca doi dobbermani pe autostrada prin mare
■ ptiu
■ Cum e muștarul pe mic
■ Măria Sa Nesomnul
■ Crepuscul
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Rolul scribului poezie [ ] Vol. „Mâine fără mine” 1994
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Alain Bosquet [Alain_Bosquet ]
2017-05-05
| |
Înscris în bibliotecă de Maria Elena Chindea
Nu sunt autorul acestui poem,
ci simplul lui scrib
care l-a tradus dintr-o limbă necunoscută:
am comis atâtea greșeli
și atâtea răstălmăciri
că nu-i chip să mă ierte.
Stau lângă el, harnic, atent:
are nevoie de-o virgulă,
de-un sinonim rar?
Cu toate aerele lui de mare senior,
pretinde că-s parazitul său.
N-am să insist:
plec aiurea ca să poată atrage
alți poeți,
alte victime.
Traducere Maria Banuș
Vol. „Mâine fără mine” 1994
|
|
|
|