|
agonia
texte
comentarii
membri
Colecţii
atelier
Librărie virtuală
Biblioteca virtuală
Chat literar
Galerie fotografie
Top siteuri literare
Linkuri culturale
Linkuri culturale
 Texte Recomandate
■ Acest vis uitat în zorile gândului
■ Lascaux
■ Vine primăvara...
■ de-aÈ™ inversa cifrele vârstei, aÈ™ fi
■ Poem pentru ToÈ™a
■ Seif în proscomidiar
■ O clipă de intruziune
■ neînsemnat, aproape invizibil, stinghereai într-un colÈ› al muzeului de vise pierdute
■ Osana! Milostiv Fii-ne celor cu pohta în gât
■ domnu’ pal
■ am ÅŸi eu un if
■ Baladă de plută pe margine de flux
■ iarna de carne
■ nu pot respira
■ supradoză de nimic
■ Sonet (CCCLXI)
Romanian Spell-Checker
Poezie - Poezii
Dictionar de rime
proza, eseuri, literatura
Top siteuri literare
noutati IT, jocuri
Romanian Trends
Laptop

Contact
Contact Email
Trimite o scrisoare catre editor
|
|
|
Italia poezie [ ] Traducere de Iulian Filip
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - de Giuseppe Ungaretti [Giuseppe_Ungaretti ]
2009-05-14
| |
Înscris în bibliotecă de Bot Eugen Iulian
Sânt un poet
un strigăt unanim
sânt un mugure de năzuințe
Sânt un rod
al infinitelor diferite altoiuri
împlinit într-o seră
Dar poporul tău e purtat
de același pământ
ce mă poartă
Iatlia
Și în aste uniforme
ale ostașilor tăi
mă odihnesc
precum ar fi în leagănul
tatălui meu
|
|
|
|