Poezie
evaluare
1 min lectură·
Mediu
pentru unii important e câte cărți au scris
festivalurile editurile criticile
pentru alții câte picături de sânge valorează viața
cunosc atâția oameni deosebiți
în lupta pentru clipă e imatur să crezi că ești cineva
plâng ca o proastă pentru toți
pe de altă parte îi ador pe cei care
dintr-o ființă pierdută fac un
simbol
dacă e să îmi situez iubirea
aș pune-o la
clasificate
0161.272
0
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Ottilia Ardeleanu
- Tip
- Poezie
- Cuvinte
- 65
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 12
- Actualizat
Cum sa citezi
Ottilia Ardeleanu. “evaluare.” Atelier, Poezie.ro, https://poezie.ro/atelier/ottilia-ardeleanu/poezie/14180535/evaluareComentarii (16)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
De acord cu ideile poetice de aici. Poate că limbajul direct nu e cea mai fericită alegere pentru conturarea acestora. Cel puțin în primele două versuri. Totuși, versul al treilea, dar nu numai, lasă așa o pauză de meditație la ceea ce se află dincolo de rânduri.
0
părerea ta contează de când te știu.
tot ce scriu e simțire.
dar dacă nu se simte, nu mai depinde de mine.
mulțumesc pentru empatie.
tot ce scriu e simțire.
dar dacă nu se simte, nu mai depinde de mine.
mulțumesc pentru empatie.
0
să ne propună un manifest, dar apoi, prin comparație, se oferă subtil un sfat
primești sfatul?
dar, nu este pentru tine! cred că n-ai citit titlul
meditam și eu așa, mai mult să-mi spun cu voce tare ce și cum
aaa! ți se potrivește și ție? păi n-ai văzut că e poezie?
mi-a plăcut!
primești sfatul?
dar, nu este pentru tine! cred că n-ai citit titlul
meditam și eu așa, mai mult să-mi spun cu voce tare ce și cum
aaa! ți se potrivește și ție? păi n-ai văzut că e poezie?
mi-a plăcut!
0
Tego, îți mulțumesc pentru ce ai văzut!
0
Îmi place simplitatea. Îmi place și impresia de reținere, dar nu de reprimare, fiindcă "plâng ca o proastă" și "ador". Interacțiunea cu cei din jur e reflectată cognitiv și afectiv. Iar mesajul poetic este clar.
Totuși mi se pare că partea care susține titlul e un pic neclară. Dacă am fi avut și noi sensul de dosar secret pentru clasificat, ar fi fost cu dublu înțeles. Sau chiar triplu: încadrat într-o categorie, situat într-o ierarhie și cu acces limitat. Așa este eliptic. Iubiri clasificate în ce ierarhie sau ce categorie. Am tot recitit și nu mă lămuresc.
Totuși mi se pare că partea care susține titlul e un pic neclară. Dacă am fi avut și noi sensul de dosar secret pentru clasificat, ar fi fost cu dublu înțeles. Sau chiar triplu: încadrat într-o categorie, situat într-o ierarhie și cu acces limitat. Așa este eliptic. Iubiri clasificate în ce ierarhie sau ce categorie. Am tot recitit și nu mă lămuresc.
0
cuvântul în sensul său dat de termenii juridici
clasificat= protejat (de lege)... prin extindere, metaforic, se poate folosi cu acest sens
chiar mai larg- protejarea fiind asigurată nu doar de lege, ci de o alegere
clasificat= protejat (de lege)... prin extindere, metaforic, se poate folosi cu acest sens
chiar mai larg- protejarea fiind asigurată nu doar de lege, ci de o alegere
0
Termenul "clasificate" are sensul contextual de "secrete", adică o iubire secretă. Eu așa am citit de prima dată. Și dacă tot am revenit, să spun că, după umila mea impresie, simt poezia, Ottilia, indiferent de forma de manifestare a acesteia.
0
Dar am și precizat că în limba română clasificate nu are acest înțeles. Despre sensul zis de Ilie știu doar de cuvântul clasat care are înțeles de închiderea dosarului sau se referă la ceva care nu mai e de actualitate. Termenul la noi este secretizat, acum mi-a venit în minte. Nu știu să existe clasificat în dex cu înțelesul de secretizat. Cât timp avem un termen pentru a exprima sensul din engleză al lui classified, folosirea lui clasificat cu acest sens se numește barbarism. Îmi dau seama cum sună, dar așa se numește. Nu sunt lingvist, dar mie nu îmi sună bine ultimul vers, oricât m-aș strădui.
0
bănuiesc că dex-ul se tot umflă
până mai ieri (doar un exemplu) nu exista sustenabil pe acolo
cred că poezia poate împrumuta termeni care reușesc să exprime cât mai exact intenția autorului
ba mai mult, se inventează cuvinte (licențe)
dar în acest caz, în limbajul tehnic, termenul este utilizat în limba română
dacă cei care completează dex-ul nu s-au ocupat de asta "șeim of zem" :))
pentru exemplificare:
https://lege5.ro/Gratuit/gezdmojyga/definitii-acord?dp=gqydamzrha3te
până mai ieri (doar un exemplu) nu exista sustenabil pe acolo
cred că poezia poate împrumuta termeni care reușesc să exprime cât mai exact intenția autorului
ba mai mult, se inventează cuvinte (licențe)
dar în acest caz, în limbajul tehnic, termenul este utilizat în limba română
dacă cei care completează dex-ul nu s-au ocupat de asta "șeim of zem" :))
pentru exemplificare:
https://lege5.ro/Gratuit/gezdmojyga/definitii-acord?dp=gqydamzrha3te
0
Mi-am spus părerea. Chiar nu înțeleg ce aduce clasificat în plus pe lângă secretizat, dar asta e. Nu sunt eu gardianul limbii române, are ea singură grijă de ea însăși. Și ca să nu se înțeleagă altceva mi-a plăcut mult poezia, dar m-a derutat acel clasificate pe care nu îl pot privi în acel sens. Am explicat de ce.
0
dacă nu aduceai subiectul în discuție habar nu aveam că nu este cuvântul în dex
ca idee, mie nu mi se pare același sens dacă se folosește "secretizat"
dar, după cum spuneam, mie îmi este familiar sensul cuvântului în modul precizat mai sus
pe de altă parte, cred că este foarte bine dacă îți prezinți punctul de vedere, se clarifică anumite aspecte
important este să existe deschidere spre dialog
ca idee, mie nu mi se pare același sens dacă se folosește "secretizat"
dar, după cum spuneam, mie îmi este familiar sensul cuvântului în modul precizat mai sus
pe de altă parte, cred că este foarte bine dacă îți prezinți punctul de vedere, se clarifică anumite aspecte
important este să existe deschidere spre dialog
0
mă bucură enorm discuțiile voastre pe text. Fiecare spune ceva care îmi dă un aer aparte, de mulțumire. Sunteți grozavi. Îmi place fiecare interpretare.
Vă mulțumesc.
Sunteți deosbiți!
Vă mulțumesc.
Sunteți deosbiți!
0
Știu și eu că nu e cel mai potrivit cuvânt, nici mie nu-mi place. Spuneam doar ce credeam c-ar fi intenționat autoarea.
Scuzele mele, nu vreau să intru în dispute sterile. Îmi voi vedea de treaba mea de acum.
Scuzele mele, nu vreau să intru în dispute sterile. Îmi voi vedea de treaba mea de acum.
0
Cuvântul respectiv ar trebui înlocuit. Că doar nu clasificăm iubirea. Dacă da, care ar fi criteriile, Ottilia? Sau și astea sunt secretizate?!
0
clasificate
deci, printre cele clasificate (repartizate pe anumite categorii) poate fi și iubirea
asta, ca sens strict literar (cum de altfel nu l-am interpretat)
din perspectiva pe care o prefer, aceea prin care iubirea este pusă la păstrare, protejată astfel încât accesul la aceasta să îl aibă doar anumite persoane, nu văd eroarea sau ambiguitatea
dacă se completa versul și se spunea "la cele clasificate conform legii" sau "la cele clasificate, nu lăsate de-a valma " ar fi fost mai bine?
deci, printre cele clasificate (repartizate pe anumite categorii) poate fi și iubirea
asta, ca sens strict literar (cum de altfel nu l-am interpretat)
din perspectiva pe care o prefer, aceea prin care iubirea este pusă la păstrare, protejată astfel încât accesul la aceasta să îl aibă doar anumite persoane, nu văd eroarea sau ambiguitatea
dacă se completa versul și se spunea "la cele clasificate conform legii" sau "la cele clasificate, nu lăsate de-a valma " ar fi fost mai bine?
0
Amanda, George, Tego, mă bucură opiniile voastre.
Fiecare transpunere: pozitivă/ negativă, mulțumitoare/ nemulțumitoare, clarificată/ neclarificată... este făcută potrivit cu omul/ scriitorul din voi, așa cred.
Pentru că farmecul este cel al interpretărilor! Nu am să dau explicații acolo unde au fost solicitate. E bine așa!
George, când vorbeam de simțire nu mă refeream la tine, sper că s-a înțeles.
Dragilor, mare mulțumesc.
Fiecare transpunere: pozitivă/ negativă, mulțumitoare/ nemulțumitoare, clarificată/ neclarificată... este făcută potrivit cu omul/ scriitorul din voi, așa cred.
Pentru că farmecul este cel al interpretărilor! Nu am să dau explicații acolo unde au fost solicitate. E bine așa!
George, când vorbeam de simțire nu mă refeream la tine, sper că s-a înțeles.
Dragilor, mare mulțumesc.
0
