Într-o franceză foarte simplă
Vol. „Mâine fără mine” 1994
de Alain Bosquet(2017)
1 min lectură
Mediu
De ce nu pot să fiu totodată mort și viu?
Este imoral?
mi-aș păstra același domiciliu:
lumină slabă,
amantă care mă adoră așa cum ai tuși,
suflet orientat spre gunoaie,
logică fără greș; adevărat contor de gaz.
Aș locui, de asemeni,
sub câteva flori
și aș fi una din ele.
Aș fi văzut în zori,
nu departe de orizont,
acolo unde totu-i născocire,
extaz și puritate.
Scriam într-o franceză foarte simplă,
dar și într-un limbaj care nu-i făcut pentru acei
ce vor să înțeleagă tot.
Sunt naiv? Calc legile?
Pentru că trebuie să aleg,
voi fi, prin urmare, defunct.
Traducere Maria Banuș
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Alain Bosquet
- Tip
- Poezie
- An
- 2017
- Cuvinte
- 102
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 21
- Actualizat
Cum sa citezi
Alain Bosquet. “Într-o franceză foarte simplă .” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/alain-bosquet/poezie/intr-o-franceza-foarte-simplaIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
