Cina cea de taină
trad. Maria Banuș
de Rainer Maria Rilke(2003)
1 min lectură
Mediu
S-au strîns în juru-i tulburi și mirați,
iar el se-nchide ca-nțelepții ; iată-l
cum dintr-ai lui se smulge, dintre frați,
și ca un fluviu curge-nstrăinatul.
Îl năpădește vechea-nsingurare,
cea care l-a crescut spre fapte-adînci ;
iar va umbla printre măslini, și-atunci
îl vor lăsa cei ce-l iubesc mai tare.
La cea din urmă cină i-a chemat
și (cum aleargă-mpușcături un stol
din lan) cuvîntu-i de pe pîini a alungat
mîinile lor: spre el, neliniștit
se-ndreaptă-n zbor și mesei dau ocol
și caută scăpare. Însă el
e pretutindeni ca un asfințit.
Despre aceasta lucrare
- Autor
- Rainer Maria Rilke
- Tip
- Poezie
- An
- 2003
- Cuvinte
- 90
- Citire
- 1 min
- Versuri
- 15
- Actualizat
Cum sa citezi
Rainer Maria Rilke. “Cina cea de taină.” Clasici, Poezie.ro, https://poezie.ro/clasici/rainer-maria-rilke/poezie/cina-cea-de-tainaIntrebari frecvente
Comentarii (0)
Autentifica-te pentru a lasa un comentariu.
