= translation, translation | Anca Veronica Anghel [26.Jul.03 23:42] |
"Cradle of creation" But please make a translation ( this is a romanian site) Thank you. Anca (Dominique) | |
= :) | Ana Maria Pivato [28.Jul.03 06:19] |
Ai dreptate, asta e un site romanesc, nu stiu ce m-a apucat, daca m-as apuca sa pun traduceri, nu ar mai rima, or poate mesajul meu s-ar pierde..O sa continui sa citesc cu placere scrierile voastre..:) | |
= si iar...si iar... | DUTU SILVIA [30.Jul.03 20:18] |
mie nu prea-mi sugereaza multe...doar niste franturi de imagini...oricum...dorinta ta va fi indeplinita...atunci cand va aparea site-ul sub o noua forma... | |
= Maia Plisetzkaia e de vis.. | Ana Maria Pivato [31.Jul.03 11:45] |
Cam asta imi sugereaza mie cind ascult/vad Bolero de Ravel dansat de balerina Maia Plisetzkaia.. | |
= Cadou românesc... | Constantinescu Eugen [17.Sep.03 14:44] |
La mulți ani surioară, să fii sănătoasă și ușor, ușor, știu asta deja, ai să-ți faci cadou într-o bună zi o poezie în limba română... Dar până atunci,de abia aștept! Toate bune ! | |
= Right in the middle of 30s | Ana Maria Pivato [19.Sep.03 10:36] |
Cine stie, poate intr-o zi, multumesc. Pina atunci am sa le citeasc pe ale tale. Imi plac mult | |
= Happy Birthday ! | Anca Veronica Anghel [19.Sep.03 10:39] |
La multi ani ! or Happy Birthday ! iti spun si eu cu intarziere. Hope you enjoyed your day, because it was al yours. Take care and I'm looking forward to read your poems. Anca Veronica Anghel | |
= typo | Anca Veronica Anghel [19.Sep.03 10:47] |
* all | |
= la multi ani:) | silviu dachin [14.Oct.03 21:22] |
la multi ani! prea tarziu? heheheheh, hai ca doar timpul nu trece niciodata pentr cei care sunt straini cunoscandu-se deloc. | |