Comentariile membrilor:

 =  Îl va apuca un sughiț.
PÃCALÃ VIOREL SILVIU
[01.Jan.07 20:29]
Prea multe stări grele, mai grele ca sarmalele, ca șoriciul, ca toate ălea ale integrării. Altfel un text interesant. La mulți ani!

 =  Dragul meu Viorel_SILVIU
carmen mihaela visalon
[01.Jan.07 20:31]
LA multi ani. Ai dreptate, dar ce sa facem, starile usoare sunt pentru cei luminosi. Cei asemenea mie colinda si ei cum pot. Oricum, si la tinela poarta bat, si-ti urez LA MULTI ANI!

 =  .
MA Ioan
[01.Jan.07 21:45]
"La orizont, nicio corabie
Pe plajă niciun albatros
Doar ecoul vocilor infinitului
Acest repaus intermediar
Picurând dorul de nufăr
În împărăția lebedei din smârcul adormit"

"Măsurând orice lucru cu măsura lui însuși, omul a dat dovada lipsei de măsură."

Ce bine că am trecut pe la tine. Citatul și unele fragmente din poezie se împletesc cumva cu ce am citit pe aici:

http://www.people.cornell.edu/pages/jag8/index.html

Ciudat sau nu, dar eu așa cred.

La mulți ani noi și iubire!!!
Florin

 =  MA Ioan
carmen mihaela visalon
[02.Jan.07 12:11]
FLorin,
La multi ani si iubire si tie. Daca ai putea sa fii mai explicit ref. la "potriveala" de care vorbesti ti-as fi recunoscatoare. De ce am acesta indrazneala: pentru ca accesand linkul am constatat ca mi-ai dat o tema cam prea grea si nu inteleg daca trebuie sa-mi fac un web sau sa ma fac om de stiinta adica savant, inginer, doctor, academician.
Daca vrei sa ma luminezi, astept sa-mi scii pe adresa: [email protected], pana atunci, multam ca te-ai numarat printre prietenii mei:)


 =  părere
Liviu Nanu
[02.Jan.07 12:29]
Mi-a plăcut "colindul" tău, dar cred că partea cu Pascal ar trebui rescrisă, pusă în altă formă, cum e acum e ca și cum ai da o informație. Ca și cum cititorul n-are habar și trebuie să-i explici. Cred că ar trebui pus și el (cititorul) să gîndească nițel, să cerceteze, mergea doar o aluzie. Na, că și eu cad în același păcat, explic prea mult.
La mulți ani!

 =  Liviu
carmen mihaela visalon
[02.Jan.07 12:41]
Da. Ai dreptate. Sufar de mania explicatiilor:) Cat despre pasajul cu pricina, nu te contrazic, numai ca nu am reusit sa gasesc o formula mai inspirata. Colindul a fost scris dintro suflare ca o reactie la "dialogul HANS ARP" pe care l-am avut la sfarsit de an cu Mircea Lacatus si Dragos Farmazon.
M-am gandit ca nu intamplator, cei trei H- Hans Arp, Hristos si Hitler mi-au "bantuit" in ziua Sfantului Vasile, determinandu-ma sa colind avangardist.
La multi ani, multi ani cu bine!

PS: Cred ca si Andu este vinovat de acest colind...stii minunata lui proza lui Domnul H. Dar si Heraclit:" apa lichefiata- foc, drumul in sus, focul lichefiat- apa, drumul in sus, si Nichita...

UF, mai vrei explicatii sau dai si tu un colac si un mar:)

 =  Liviu, multumesc
carmen mihaela visalon
[02.Jan.07 13:19]
Am modificat.

 =  Rogvaiv
Cătălin Al DOAMNEI
[03.Jan.07 22:36]
un preafrumos colind care face mai mult decât discursurile zornăitoare ale miniștrilor,când voi pleca în europa îl voi lua cu mine

 =  Rogvaiv-puterea de-a o lua de la capat
carmen mihaela visalon
[04.Jan.07 19:23]
Poemul acesta are o istorie atat stranie, incat ma intreb ce invataminte trebuie sa trag din toata paleta de intamplari nascute ca urmare a publicarii lui. Daca ti-a placut si-l vei lua cu tine in Europa, sper sa-ti fie talisman. Atunci cand prietenii te-au parasit sa simti protectia Cuvantului si empatia unor fiinte inteligente.

 =  Am primit si eu colinda
Chitul Grigore
[07.Jan.07 15:33]
Frumoasa colinda.Sper sa castigam potul cel mare.Magii sa te viziteze cat mai des si sa-ti daruiasca inspiratie.La muti ani!
P.S.:O intrebare prozaica: n-ar trebui scris:harpiile,tricotezele si fanaticii… decapitati si nu decapitate? Daca da,corecteaza,daca nu,sper sa nu fiu ghilotinat pentru insolenta!


 =  Oh DA! Grigore, merci bien , merci beaucoup
carmen mihaela visalon
[07.Jan.07 22:55]
"Pour Monsieur le savant, savant,/qui a le prix Nobel,
pour les autres qui dans cent ans/nous rendront éternels,
pour l'avion qui dans le brouillard/retrouve son terrain,
pour la joie de dire le soir/"à demain!:
merci bien, merci beaucoup,/oh oui.'"

Grigore,
Multumesc pentru urari si sa dea Dumnezeu sa mai si castigam un mag, doi pe langa casa omului. Cat despre corectitudinea, da(!), ai dreptate. Adevarul este ca, in mintea mea, haripiile, tricotezele si fanaticile ghilotinei erau tot una, dar, m-am gandit sa nu fac discriminare sexuala si am schimbat genul ultimului substativ, fara sa mai verific ce se intampla cu verbul. Evident, asta nu scuza dezacordul, asa cum nimic in lume nu scuza apetenta frantuzoaicelor, care, in timpul Revolutiei, isi luau lucrul de mana si se asezau la picioarele ghilotinei, ca nu cumva sa scape vreo decapitare.
Revenind la commul tau. A fost o placuta surpriza si pentru ca eu nu ma prea am stiut ce sa spun, am apelat la vocea Gilbert Bécaud ca sa multumesc atat pentru bagarea in seama cat si pentru ajutor.
"J' vais pas vous dire bonsoir,
J' vais pas vous dire adieu.
Vous dire qu'on va s' revoir"

A tout à l'heure:)





Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !