Comentariile membrilor:

 =  Poezia aceasta
Liviu-Ioan Muresan
[03.May.09 10:55]
are un început în forță. Apoi, cele două inimi fac dovada unei iubiri profunde. Poate, pentru a iubi absolut, e nevoie de două inimi. Reiese din finalul ce e de asemenea o trminare în forță. Aș renunța însă la "vampir" în cadrul textului. E suficient în titlu. E un cuvînt puternic ce dă senzația repetiției.
Cu plăcere a citit LIM.

 =  re* Liviu- Ioan Mureșan...
Teodor Dume
[03.May.09 14:19]
LIM,
bucuros de vizita ta.
mulțumesc și te mai aștept

cu prietenie,
teo

 =  Teodor Dume,
radun gabor
[03.May.09 15:19]
Iata, inca o poezie a poetului Teodor Dume, dar de data aceasta cu mai multe inimi. Versuri pline de forta lirica, culoare artistica remarabila, textul iti da fiori, care-ti furnica pielea pana la nerv. multa dragoste vad, iubire si viata. Cred ca Liviu are dreptate cu acel cuvant. tu decizi. Felicitari!

Cu prietenie,
Radun.

 =  re* raduzn gabor...
Teodor Dume
[03.May.09 16:03]
rtadune,
mulțumesc de trecere și semn.
la sugestia ta și a lui LIM, am scos VAPIRUL din text și l-am lăsat în titlu pentrtu că acel vampir, sau mnai bine zis, roșul acela aprins de vampir dă greutate și sens cuvântului . aici fac referire la un roșu de vampir. e deci altă nuanță de culoare așa cum există albastrul de voroneț așa am patentat eu roțul de vampir.

mulțumesc, prietene

același,
teo dume,

 =  erată...
Teodor Dume
[03.May.09 16:04]
corect a se citi

RADUN




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !