= iar | Eugenia Reiter [20.Apr.09 20:21] |
salut din nou te-am rugat să fii atent la greșeli diacriticele sunt obligatorii (conform regulilor de postare) nu mai pune atatea puncte de suspensie ce rost au după fiecare vers? traducere la ce anume? | |
= Multumesc frumos...Si cer scuze... | Parfenie Iliieas [21.Apr.09 21:09] |
Poezia se numeste Şalaş ...E o traducere din ucraineana... Eu tapez fără greşeli ... Dr când deschid şi alte poezii sunt foarte multe pătrăţele goale care arată că computerul celui care a tapat poezia are instalată alt alfabet... Mulţumesc pentru acesare... | |
= biblioteca virtuală | Eugenia Reiter [21.Apr.09 21:22] |
în acest caz lucrurile se schimbă radical. textele autorilor consacrați (cine este autorul?) se postează numai și numai în biblioteca virtuală. după ce îl postezi acolo, accesezi textul pe care tocmai l-ai trimis și în marginea din dreapta găsești o opțiune care îți permite să trimiți traducerea textului respectiv. acolo introduci textul tradus, în română, și apoi îl trimiți iar. dacă procezi exact cum ți-am zis, textul va apărea în pagina ta normal, cu link spre textul tradus (aflat deja în biblioteca virtuală) succes! | |
= Multumesc frumos...Si cer scuze... | Parfenie Iliieas [21.Apr.09 21:37] |
Mersi frumos... sa vedem ce se va primi... | |