Comentariile membrilor:

 =  un semn
Doru Dorian David
[04.Aug.08 06:35]
femeile au intotdeauna un feeling deosebit... da sinceritatea este debordanta nu vad cu ti-as putea ocoli cuvantul, freamatul lui tulbure... o noapte calda si ganduri poetice...

 =  "cuvintele fac rondeluri "
Doru Emanuel Iconar
[04.Aug.08 09:36]
Un discurs mai închegat , un ton mai sigur, un ritm interior mai bine controlat. Gestică naturală te caracterizează.
Poem închegat, proaspăt, nonsalant.
Prima strofă, preferată pentru acel vers atât de adevărat:

„ne ascundem sub acel firesc de sub care ne arătăm sfios iubirea”

Doru Emanuel

 =  raspunsuri
Anaid Siana
[04.Aug.08 12:38]
DDD: Sinceritatea face sentimentul mai deosebit, multumesc de trecere si semn.

DEI: Naturaletea si simplitatea cuvintelor ma caracterizeaza, cuvintele scurte si simple uneori spun mai mult decat o fraza intreaga. Multumesc de trecere si ma bucur ca ti-a placut acel vers.

Va mai astept, Dia

 =  un poem feminin
Andrei Trocea
[04.Aug.08 13:07]
numai o femeie poate cobori in ea cu asemenea delicatete si senzualitate.
un poem vizual, cu imagini incarcate de tandrete, care se succed usor, ca un fior, smulgand din umbra treptat trupul femeii.
sfarsitul e deosebit:
"din uterul meu svâcnesc spasme contorsionate
urcă spre torace și își fac culcuș între plămânii ca două jumătăți de caisă coaptă
apoi se lovesc haotic cu bătăi ritmate de pereții de carne
le lăsam să alunece printre găurile buretoase ale plămânilor
până dispăreau și le ziceam noapte bună"
comparatia plamanilor cu doua bucati de caisa coapta e frumoasa si e pacat ca-si pierde din valoare prin lungimea versului.
un poem la care merita sa te opresti.
cu prietenie,
andrei t

 =  Andrei,
Anaid Siana
[04.Aug.08 15:27]
Multumesc de trecere si aprecieri, ma bucura faptul ca acest poem prinde prin sensibilitate si senzualitate.
Te mai astept,
Dia

 =  anaid siana sau misteeka sau whatever
Rodica Vasilescu
[09.Oct.12 17:25]
buna. primele 2 versuri rimeaza si suna nasol. in special daca pui accentul pe "ini-!ma!" suna chiar a manea.

pe urma ma intreb de ce mai mult feeling si nu mai mult sentiment. nu cred ca-i genul de caz in care un englezism sa substituie cu brio un cuvant romanesc.

poate singura chestie care suna bine din poezia ta este "aveam genunchii juliți
mi-ai pansat cu grijă săruturi legate cu fundițe din șireturi sângerii;". desi se bazeaza pe efect/cauza - julit/pansat totusi e o imagine misto.

la ultima strofa incerc sa ma gandesc ca la descrierea unei respirari, a unui oftat, sau altceva. ok, hai sa-i zic sentiment. as schimba #bătăi ritmate# cu "se lovesc regulat", pen ca sincer batai ritmate suna ca naiba.
in ciuda stangaciilor existente se poate spune ca reusesti sa descrii ceva in aceasta ultima strofa, insa nu vad rostul descrierii respective pen ca nu o pot lega de restul poemului de dinainte; sunt ca mitraliera si baba. mai ales c-ai amestecat la greu timpurile. deci un alt minus ar fi schimbarea timpului.
prima strofa - prezent,
strofa doi - primele doua versuri trecut, ultimul vers e la viitor.
ultima strofa - primele 3 versuri sunt la prezent si fix cand am senzatia ca citesc o idee clara iar schimbi timpul si ma bagi in ceata. tie ori iti lipseste concentrarea, ori te grabesti cand scrii, ori esti foarte indragostita si ai impresia ca orice simt tu corazon y cuerpo revolutioneaza lumea ( stai linistita toti simtim asta ) si te grabesti sa scrii. bine, mai sunt destule variante, cert e insa ca poezia ta seamana cu urma imprastiata, neclara si lipicioasa a unui ou aruncat intr-un geam. sper ca nu mai e nevoie sa spun ca-n ciuda parerii mele stricte ce-ti vizeaza creatia eu iti respect sentimentele.

 =  Claudiu,
Anaid Siana
[13.Aug.08 01:45]
Mersi de parere, o sa ma mai gandesc la topica textului. Da, ai dreptate ca ma grabesc sa scriu si uneori ma fura peisajul :P, uneori nici ceea ce simtim nu e prea clar. Oricum mersi de trecere si te mai astept!

Dia

 =  Nadia,
Anaid Siana
[13.Aug.08 01:47]
Doar acum vad comentariul tau, mersi de incurajare si te mai astept.

Numai bine, Dia

 =  modificari
Anaid Siana
[13.Aug.08 02:21]
Claudiu,
Am schimbat timpul la ultimele 2 versuri (de la trecut la prezent, ca sa mearga cu restul si sa se lege) si acolo cu bataile ritmate. Ma mai gandesc si la restul, feelingul cred ca ramane in engleza.




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0