= Le parapluie à Radu Suiu | Maria Gheorghe [26.Jan.08 01:14] |
Maryse, colega mea de birou, mi-a zis: un univers cantat tandru pe ape… si eu i-am aratat coperta si i-am povestit despre stradela, de micuta balerina de la numarul 8, dansand pe muzica lui Ceaikovski… poate asa m-au dus notele de la bila ce se rostogoleste spre lacul lebedelor… si mai m-a intrebat Maryse: care e povestea umbrelei lui Radu Suiu… si i-am spus ca e un mister de la piramida… si Béatrice a zis ca toate povestile tale nu sunt o pipa… si eu m-am opus: ba da, dar a lui Magritte… Ia asculta: Le parapluie à Radu Suiu ne-am pregătit îndelung piesele pe o tablă de Tymp la răscruce de vânturi mie mi-ai dat stradela ție ți-ai ținut restul în restul acesta mai mic decât împărțitorul numărătorului i-am zis Întregul câtului i-ai spus Noi ai dat drumul la bilă și-ai zis: aceasta nu este o pipă eu am știut că m-ai trimis la pălăria, frunza, sirena, pionul, trombonul și pipa lui Magritte dintre toate astea am ales frunza de plop, floarea de cais și bila albastră de pe scara din vis rostogolită spre lacul lebedelor umbrela ai uitat-o la piramidă nous avons longuement préparé les pièces sur une table de Tymps à la croisée de vents à moi, tu as laissé la ruelle pour toi, tu as gardé le reste dans ce reste plus petit que le diviseur le numérateur, je l'ai appelé Le Tout le résultat, tu l'as appelé Nous tu a laissé la bille rouler et tu as dit: celle-ci n'est pas une pipe j'ai su que tu m'as envoyé au chapeau à la feuille, chez la sirène, au pion, au trombone et à la pipe de Magritte de tout ça j'ai choisi la feuille de peuplier, la fleur d'abricot et la bille bleue de l'échelle du rêve roulée vers le lac des cygnes le parapluie, tu l'as oublié à la pyramide | |