= sous le pont | Nache Mamier Angela [25.Jan.13 12:42] |
un fel de "sous le pont mirabeau" ,ultimele strofe sunt mult mai reusite ,mai interiorizate,mai putin descriptive retin în special aceste rânduri fine: "eu merg de mână cu mine pe umăr port o pasăre cântătoare cu aripa ei mă închin de trei ori o dată pentru trecut apoi pentru viitor și încă o dată pentru vremurile ce vor veni" | |
= sous les pont et sur les ponts... | Adriana Marilena Simionescu [25.Jan.13 13:43] |
Imi este plăcută trecerea ta pe aici, ea mă ajută întotdeauna să văd mai limpede lucrurile, mulțumesc pentru citire și comentariu Angela. Părăsesc acum restul podurilor și zbor cu pasărea mea cântătoare într-unul din locurile pe care am avut norocul să le cunosc: ,,Sur le pont d'Avignon, On y danse, on y danse, Sur le pont d' Avignon, On y danse tout en rond,, | |