Comentariile membrilor:

 =  avant que
Dolcu Emilia
[03.May.11 19:57]
A propos du vers «Dieu sourit par des fleurs des arbres, » ne vaudrait-il pas mieux dire «Dieu sourit à travers les fleurs des arbres, » ?
Dans le vers le verbe recueillir est à quel temps , au passé simple ou bien au présent ?
Moi, j’aurais mis « une manière de vivre » au lieu de « une manière de vie »
Il y a ensuite les mots « circle » et « lilys ». Est-ce vous les avez utilsés de façon expresse ?
Voilà les points sur lesquels j’hésite avant que je ne recommande ce texte qui me semble particulièrement bon.


 =  Merci
Stancu Leliana
[04.May.11 09:06]
Même si je pense encore en français, je ne l’ai pas écrit depuis longtemps…
J’ai voulu dire: Dieu sourit des fleurs des arbres, mais si vous dites à travers, c’est bien; l'arbre recueille, une manière de vivre – c’est mieux, « circle » et « lilys ». oui, ce sont de façon expresse ( la lune flotte avec les lilys dans l'eau...).
Merci,
Violinne




Pentru a putea adăuga comentarii trebuie sa vizionezi acest text în limba în care a fost înscris.

Foloseşte link-ul existent în pagină (lângă data înscrierii textului), sau alege limba corespunzătoare şi accesează din nou acest text.

De asemenea, nu poţi comenta din pagina care include comentariile off-topic.

Înapoi !