Comentariile membrilor:

 =  Insomnia la români
Doru Lascarache
[09.Jan.11 16:11]
Mai nou, cam tot românul are o boală
Pentru care nu există incă tratament,
La partid cară banii in poală
Ca să adoarmă liniștit in parlament.

 =  Ce se vede, de fapt
Rodean Stefan-Cornel
[09.Jan.11 17:09]
Un „virus” dur și reactiv,
Se vede și la raze Röntgen:
Noi n-avem spațiu locativ...
Și ne gândim la spațiu’ Schengen.
(Nae)


La Röntgen "virus"? Nu cred, din păcate,
Deși metoda are mari foloase;
La raze - dar și în realitate -
De-o vreme, la români se văd doar oase.
Cornel

Frumoasă și originală (cred eu) găselnița cu spațiul, dar...
- ar fi de discutat dacă, funcție de cum se pronunță cele două nume proprii, rima este bună;
- de "virus" am zis în replica versificată...
Numai bine!
Cornel

 =  păi chiar d`aia
milos petru
[09.Jan.11 18:16]
Problema noastră este clară
O vede și domn președinte,
Noi spațiu-avem mai mult afară
De vrem mai nou și-un blid cu linte.

 =  S-a pogorât o rază
Constantin Colonescu
[09.Jan.11 18:05]
Românii-aveau o rază de speranță
Când li s-a spus de spațiul Shengen,
Dar au văzut în ultimă instanță
Că raza-aceea fost-a una Röntgen.

 =  Cornel
nicolae bunduri
[09.Jan.11 19:42]
De rimat, rimează cele doua nume proprii dar din păcate nu am găsit altă rimă la Schengen și atunci, de dragul poantei a trebuit să "trag" puțin la temă, adică să introduc acel "virus". E adevărat că virusul nu se vede la raze dar efectul său, da. Apoi l-am pus și în ghilimele. Îmi asum catrenul Mersi de revenire aveam impresia că ceva te-a îndepărtat.

 =  Nae poate mai mult
Laurentiu Ghita
[09.Jan.11 19:55]
Sincer să fiu, nu atât rima e problema, deși ar fi de discutat. In afară de găselnița cu înțelesurile cuvântului "spațiu", poanta e cam absconsă. Nu e în "linia" Bunduri, parcă.




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !