= Era tare! | Laurentiu Ghita [13.Nov.09 09:59] |
Colo, daca ar exista si cuvântul "a erata" ar fi ieșit strașnic. Așa, e cam greu să sesizezi numai dublul sens: " erat(ă)-are" sau " era tare" | |
= Laurențiu, mereu grăbit!... | ioan toderascu [13.Nov.09 10:57] |
Nu e de condamnat, dar e păcat că dai sentințe, din grabă. Aici, cred ce era vorba de altceva: "era tare" și "e ratare!". Nu crezi? O zi bună! | |
= Nu te grăbi tu, Ioane | Laurentiu Ghita [13.Nov.09 11:59] |
Nu e nici o grabă și nici o condamnare. Dimpotrivă. Și dacă am descoperit al treilea sens, aferim! | |
= Zic și eu... | Vali Slavu [13.Nov.09 14:24] |
Dar dacă ultimul vers s-ar scrie silabisit nu ar fi bine? Silabisind, se reliefează mai bine verdictul (Ceva de genul: "E-ra-ta-re" și se scapă și de acest cuvânt pe care eu îl căutam buimacă de somn de dimineață în DEX. | |
= Corect | Dan Norea [13.Nov.09 15:41] |
Vali, soluția ta mi se pare excelentă! 1. se evită transcrierea unui cuvânt inexistent; 2. iată, există persoane care n-au sesizat exact înțelesul nr. 1 al epigramei, cel care conține acul; 3. soluția poate fi generalizată și la ligamente, pentru a evita reproșuri de genul celui al lui Laurențiu Orășanu (vezi în pagina mea). Colo, felicitări, epigrama ta e tare! | |
= Dragi prieteni, | Constantin Colonescu [13.Nov.09 17:11] |
Mulțumesc tuturor pentru trecere și pentru sugestii. Vali, cred că ai dreptate. Laurențiu, într-adevăr nu mă gândisem la sensul pe care i l-ai găsit dumneata. Cer scuze tuturor că în ultima vreme am fost cam absent pe Agonia – am fost și încă voi mai fi o vreme, foarte ocupat. | |