Comentariile membrilor:

 =  Intrebare
Maria Gold
[27.Jul.09 05:10]
So, I have this sugestie pour altii cu corazon in diferite idioma. Celavec need to find this informatie in limba lor, vorba ceea fiecare pasare pre limba ei sa piara??? So, gasim ceva voluntari sa traduca anuntul in limbile de mai sus? Or voluntarii in limbile respective trebuie neaparat sa fie vorbitori de limba romana? Zic asta pentru ca am un prieten scriitor caruia vreau sa-i dau un strech si nu scrie decit in engleza.

 =  english translation of the announcement
Dirzu Andrei Ovidiu
[27.Jul.09 10:02]
We are looking for volunteers for foreign languages version of agonia.net
communions

don’t lose the start

Collection:agonia.net history, present, future

by Radu Herinean [raduherinean ]

2009-07-26 | |


Translations of this text
0
In the latest period of time, the sites on foreign languages has been migrated to the new platform of agonia.net, the 3 version, these sites starting to get increasing attention from us/
For this reason we started to search for professionals of these foreign languages which are interested for to participate as volunteers to the leading article of these sites.
The versions which are active or finnished and in course of launching are the following languages:
english
french
spanish
german
italian
hungarian
portuguese
russian

Some of the languages are well-covered that the other, but if you consider yourselves qualified for a publisher or you know people interested in literature, which are very good in one or more of these foreign languages, you are invited to write to us and manifest your intention, you can do it here or by email of the contact menu of the site.

 =  job enquiry
Corina Gina Papouis
[27.Jul.09 11:29]
What is the job description for the volunteer position? time involved? any other requirements? are there benefits?:)

Many thanks,

C

 =  intrebare
Dirzu Andrei Ovidiu
[27.Jul.09 14:32]
@Radu Herinean

Corin Gina Papouis intreaba care este descrierea acestui job? timpul pe care il presupune? alte cerinte? exista si beneficii?

 =  informatii noi, job description etc
Radu Herinean
[27.Jul.09 14:49]
Am completat materialul de mai sus cu alte informatii utile despre aceasta oportunitate.

 =  intrebare
Daniel Gherasim
[27.Jul.09 19:37]
Cui ma adresez in cazul in care ma ofer voluntar pentru activitatea de editor intr-una din limbile acesteA?

DAniel

 =  modalitati de contact.
Radu Herinean
[27.Jul.09 19:46]
Daniel, poti lasa un mesaj aici sau poti trimite un email catre [email protected], email in care sa ne furnizezi mai multe detalii despre experienta si intentiile tale.

Radu
editor

 =  Accep volunariatul cu limba rusa, romana.
Valerian Ciobanu
[31.Jul.09 09:06]
Voluntar? Cu limba rusa?
Я впрямь воспользуюсь "дверью" (этой дверью) и войду. С удовольствием, со стихиры.ру

 =  oful meu din inimă!
Paula Buzatu
[03.Aug.09 18:11]
De nu aveți pe cine, cu limba rusă, pot accepta și eu cu multă plăcere.

 =  question
Dana Marinescu
[04.Aug.09 21:40]
I could help concerning the English version, but my spare time it's limited - available only for a few evening hours and maybe during the weekend. So, do you have part-time tasks?

 =  editori Rusa.
Radu Herinean
[05.Aug.09 12:47]
Multumesc pentru oferta pentru limba rusa, care era orfana.
V-am acordat amandurora nivelul de acces de editor dar inca nu am activat "oficial" varianta rusa pentru ca mai sunt cateva corecturi de facut.
Puteti accesa site-ul la adresa http://russkaia.agonia.net/ si dupa ce va logati veti gasi pe coloana din stanga un link catre pagina editorilor. Va voi lasa mai multe intructiuni acolo, tot in limba romana.

Voi reveni cu detalii si pentru ceilalti care s-au oferit voluntari in cateva zile.

 =  Încerc.
Paula Buzatu
[10.Dec.18 14:27]
MULȚUMESC FOARTE MULT!Sper să mă descurc.

 =  Ptr. rusă
mihai traista
[09.Aug.09 21:45]
Sunt autor a cinci cărți în limba rusă, cred ca v-as putea ajuta.

 =  limba greacă
Nagy Florin
[09.Aug.09 21:46]
În limba greacă nu va fi?

 =  :D
Andrei - Tiberiu Măjeri
[15.Aug.09 16:07]
v-as putea ajuta si eu pentru textele agonia in limbile portugheza, franceza si engleza(limbi pentru care am atestate)
cu stima,
andrei

 =  pentru limba italiana
cosma mihaela
[15.Dec.09 17:09]
as putea fi si eu de folos pentru limba italiana, dat ca locuiesc in italia de mai bine de 3 ani.

 =  Pentru limba spaniolă
Cezar Cătălin Viziniuck
[15.Dec.09 21:06]
Am experiență de doi ani în Spania și de patru ani citesc constant în limba spaniolă. Timp am suficient. Scriu și citesc foarte ușor în spaniolă.

Tengo una experecia de dos años en España y de cuatro años estoy leiendo siempre in la lengua española. Tiempo tengo bastante. Escribo y leio muy facil en la española.




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0