Comentariile membrilor:

 =  Text slab,
Bot Eugen
[19.Jul.09 18:38]
care ar putea foarte bine mersi, să nu fie scris deloc...
Îmi pare rău să o spun, dar textul tău chiar nu îmi transmite nimic.

Cu aceeași stimă și prietenie,
Bot Eugen

 =  de acord
Diana Todea
[19.Jul.09 18:59]
mă bucur de trecere- cu părere de rău că nu te-am putut satisface cu poemul acesta. mai sunt și alți cititori. spasiba din edinburgh.

 =  eu chiar v-am luat in serios
Mihai Robea
[20.Jul.09 00:08]
si am sunat la 666. Dar nu raspunde nimeni.
Acum...daca aveti semnal de acolo de jos"din cripta" poate poate
mai zic si eu ca e aglumeratie mare in zona de acoperire
"alunec" este in engleza?

 =  agonia
Diana Todea
[20.Jul.09 10:49]
se pare că astfel comentarii se întâlnesc foarte des pe site-ul în limba română, unde lumea te agasează cu toate prostiile. cu toată ironia dvs. care e o aberație, vă mulțumesc de trecere și sper să faceți glume cu altcineva, nu cu mine. o zi bună.

 =  well
Marius Surleac
[20.Jul.09 11:33]
Eu cred că poemul dispune de niște imagini interesante, destul de ok pot spune, însă cuvintele ce sugerează aceste tablouri pot fi organizate într-o formă mai bună: de exemplu poți să înlocuiești acel "apel rece" cu ceva mai expresiv; ar mai fi "o mână în alunec", "umbletul șoarecilor" care nu sună prea bine în tabloul general al poemului.

Acum, comm-ul lui Mihai chiar este offtopic și sfidător.

Cheers,
Marius

 =  retuș
Diana Todea
[20.Jul.09 17:07]
Mulțumesc Marius. Ai dreptate. O să schimb poezia astfel încât să fie mai expresivă. Succes!

 =  semn...
Petruț Pârvescu
[10.Aug.09 11:42]
***
nu e rau. poem stare. lasa vesrsul mai liber...

 =  gotic
Diana Todea
[12.Aug.09 08:23]
mulțumesc, Petruț, pentru trecere și citire. încerc să-i dau o tentă gotică, germană, poate de aceea versurile sună rigide sau dirijate. e o expresie care nu e naturală, după cum ai remarcat bine.




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !