= The blue peacock | carmen mihaela visalon [09.Aug.05 20:34] |
Acum, coada lui era cu totul desfasurata. Soarele-pe bolta. Rivalitatea lor se dovedea doar o aparenta: limita a Celui ce, pastisandu-se pe sine insusi, reduce infinitul cu o farama. sau At present, his tail had entireley unfolded. And the Sun, up in the valut. Their rivality was proving to be but seeming: a limitation of He who, while imitating His ownself, will oft reduce the infinite by small bit. Stefan Augustin Doinas, Paunul Albastru, traducerea Cristina Tataru) | |
= Paunul albastru | Bianca Iulia Goean [10.Aug.05 10:28] |
Carmen... din nou frumoasa asociere ai facut, stii deja ca albastru imi este culoarea, cea de-a doua, oranj, aici doar se ghiceste, dar este atat de prezenta; uneori asa ne simtim, aici sunt doi, dar nu mai spun nimic, sunt sigura ca ai vazut tot tabloul. | |