Comentariile membrilor:

 =  Alex
Dediu Dan
[19.Jun.05 22:25]
Am sa-ti spun ce merge in text,si ce nu.Dupa parerea mea.
"în buzunarul drept port mereu o biserică goală
de mic am învățat a nu ști ce înseamnă
nu se poate
fără acoperiș sau cuie"-merge.

"trupul meu e parcă trupul unui iisus mort
în care plouă nopțile fără soare
ficare secundă nu mai e timp"-nu merge.E previzibila,prea directa intr-un text scurt care trebuie sa aiba cateva imagini convingatoare,versuri reusite, pentru a nu-ti da la sfarsit senzatia ca de fapt nu se ascunde nimic in spatele simplitatii voite pe care ai afisat-o.De altfel,biserica goala trebuie sa aiba un substrat simbolic aparte,deci sa fie in primul rand simbol,alaturand insa imediat"biserica goala"cu"Iisus"isi pierde orsice farmec,si devine cum spuneam previzibila.Dar astea-s detalii neimportante,vorba celor de la"Fara Zahar".Cel mai grav e ca e cliseatica rau tare formularea cu pricina,plus"în care plouă nopțile fără soare".Alex,mai foloseau prin antichitate "ochii tai ca doua stele"si niciodata n-am reusit sa inteleg versurile astea,sincer.Ochii pot fi caprui,deci de culoare inchisa,negri,verzi,albastri,dar albi,galbeni,sau cum mai vrei,mai rar gasesti.Cam asa sunt si versurile tale"noptile fara soare".Noptile cam sunt fara soare,mai.Si"strada mantuirii"e prea direct.Foloseste ceva prin care sa sugerezi ca e vorba de"strada mantuirii",nu spune direct,mura-n gura.
Umberto Eco parca spunea ceva de genul"Vad postmodernismul ca si cum ai fi insurat cu o femeie inteligenta,si tu stii(si ea stie ca tu stii)ca nu-i mai poti spune"Te iubesc cu disperare"fiindca Lailu i-a spus acum trei milenii la fel.
Spui in schimb,"te iubesc cu disperare cum spunea Lailu".Ironie,joc metalingvistic.Deci,intortochezi altfel in asa fel incat sa nu devii previzibil,portavoce,cliseatic,s.a.m.d.Cam asta era concluzia.
Numai bine.







Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !