Comentariile membrilor:

 =  Mica poezie de chemare
Negru Vladimir
[18.May.05 12:22]
Interesanta alcatuire... "Bărbatul ce va să vină" poate fi chiar barbatul pe care il astepti... oricum ai preferat actionalul in locul starii pasive ceea ce e bine pentru inceputul unei poezii.
Apoi convingerea din strofa a doua, siguranta nu o pot intelege decat intr-un registru autoironic... imi place cum suna "zalud"... e expresiv in acest context... iubirea iti e neinteleasa... cam toate sunt astfel:)
Mi-a placut mica ta poezie.

 =  zălud prin Gaza
Corneliu Traian Atanasiu
[18.May.05 14:44]
Înțeleg că femeia din tine este plurală, de unde și faptul că bărbatul e cocoșat, trebuie să aibă greabăn zdravăn, să țină la tăvăleală în deșert. Bărbatul-cisternă de iubire ce se va pierde rătăcind prin ochii tăi 'cei negri ca două guri - vorace - de călimară'. La piramide, birjar!

Un poem scurt, bun, care m-a cocoșat de admirație. (Altfel n-aș fi îndrăznit să fiu așa malițios.)

 =  Morganele
Alina Livia Lazăr
[19.May.05 17:35]
Onorată de trecerea și semnele voastre, Vladimir, Cornel !Întotdeaua prefer acționalul în locul stării pasive, de aceea cred că nu voi fi niciodată în stare să scriu, de pildă, un haiku pur contemplativ (și le apreciez cu atât mai mult). Dacă aș fi avut destulă odihnă și destul simț al umorului, aș fi pus chiar acest titlu, Cornel "La piramide, birjar!". Drumul e însă lung, greu și Morganele se țin de mîini în mintea mea ! :)




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !