= cu semnul +, per total | Laurențiu Orășanu [05.May.11 12:51] |
Tema 2 + ambele epigrame sunt de excepție. Bravo! Ultimul ceas - gramatical greșită. Moartea apărea, eu încerc. Timpurile. Poanta ar fi bună. La prima - a vrut el să amâne moartea, cam asta vrei să spui, dar ... zace acolo. Se pare că n-a reușit. Constructiv, mi se pare că nu ține. Outlook pozitiv. | |
= Părerea mea | Vali Slavu [05.May.11 15:00] |
Aceleași minusuri pe care le-a consemnat Calimero le sesizasem și eu. E clar că la tema a doua ai avut epigrame mai bune (eu nu spun că de excepție). Primul vers din "Nepremeditare" mi se pare ambiguu ("I-am dat mașina în garaj"). Chiar nu am auzit până acum această exprimare. Uite, mie nu mi-a trecut prin cap să folosesc expresia "Unde dai și unde crapă" ca poantă. Am încercat asocierea unor expresii care conțineau verbele "a da" și "a crăpa". Poate așa mi-ar fi ieșit epigrame mai reușite. | |
= bine, dane | Viorel Vrânceanu [05.May.11 16:53] |
Nu-mi place mie să fiu de acord cu ante-comentatorii dar de data asta nu am ce să fac. Primul catren te pune pe gînduri și te lasă acolo, al doilea are într-adevăr o problemă cu timpurile (dar și cu accentul pe "numai" sau virgula în plus după "cerând" - na, să zic și eu ceva original) dar care este relativ ușor rezolvabilă (pentru un viitor volum), ori prin trecerea la timpul prezent: Cînd Moartea intră-n casa mea Încerc cu orice preț să scap, Cerând răgaz un ceas să-mi dea... ori la perfectul compus (exemplu ce poate fi mult îmbunătățit): Cînd Moartea mîneca mi-a tras, Am încercat atunci să scap, Cerându-i să-mi mai dea un ceas... Epigramele 3 și mai ales 4 m-au lasat fără cuvinte și fără pălărie. Jos cu ea! | |
= Răspunsuri | Dan Norea [06.May.11 08:38] |
La prima n-am reușit să transmit corect mesajul. Cuvântul "consecvent" vrea să spună că, dimpotrivă, a reușit să amâne totul (inclusiv moartea) la maxim, adică până în ultima secundă. La a doua, observațiile referitoare la timpuri sunt corecte. Am scris catrenele, la fel ca subiectul primei epigrame, în ultima secundă și n-am mai avut timp să găsesc o formă coerentă. Viorel, dacă voi mai scoate un volum, voi apela la ultima ta variantă. Mulțumesc. Vali, ideea de a folosi chiar tema în ultimul vers nu e a mea, sau cel puțin așa am impresia. Îmi tot bâzâie în cap ultimul vers al unei epigrame (a lui Petrone, cred): "Deci, unde dai și unde crapă". Evident, nu poate fi vorba de similitudine, câtă vreme versul este chiar tema concursului. Mulțumesc pentru aprecieri. | |
= Dane, spre lămurire... | ioan toderascu [06.May.11 10:20] |
Eu cred că tu confunzi versul de mai sus cu "Deci, iată unde duce băutura", al domnului G. Petrone. Brașoveanul Constantin Tone a scris o epigramă excelentă cu versul respectiv și pe care am memorat-o de când am citit-o; poate chiar la asta te și gândeai: Paradox Când s-au spart ițarii-n fund, Un țăran ce da la sapă Zise, cugetând profund: Unde dai și unde crapă! | |
= Erată | ioan toderascu [06.May.11 10:24] |
Eu dădusem copy-paste la acest fragment: | |
= "Deci, unde dai și unde crapă" | ioan toderascu [06.May.11 10:30] |
Despre acest vers era vorba. Nu știu de ce nu apare în comentariu fraza lui Dan Norea la care am dat copy-paste. Poate tocmai pentru a demonstra că... unde dai și unde crapă! | |
= Re: spre lămurire (Todo) | Dan Norea [08.May.11 15:44] |
Todo, nu știu dacă e o confuzie, epigrama lui Petrone o știam, dar aveam impresia pregnantă că mai are una terminată cu "Deci, unde dai și unde crapă". În schimb, epigrama lui Constantin Tone (foarte bună) n-o știam. S-ar fi potrivit enunțului de la Buzău ca o mănușă. Poate nu e lipsit de interes să relatez că aveam o a treia variantă la temă, după părerea mea ceva mai slabă decât celelalte. Soția supărată Bătând în ușă disperat, Sosit acas’ de la agapă, Vecina ușa a crăpat... Deci, unde dai și unde crapă. | |