= haiku-dialog | lucia sotirova [19.Sep.04 00:07] |
L'errable rouge veille à la porte des songes hibernaux. * Artarul rosu vegheaza la poarta viselor hibernale. ai respectat 5-7-5 eu nu - dar e permis Codrina, as vrea sa-ti traduc "O zi ca un fruct" da? | |
= Lucia-haiku | Codrina Verdes [19.Sep.04 09:27] |
rosu vioriu norii migreaza in ploi uneori toamna Lucia, e onoranta pentru mine propunerea ta de a-mi traduce poezii. Sa stii ca te urmaresc si pe site-ul in franceza si-ti apreciez activitatea. | |
= codrina traducere | lucia sotirova [19.Sep.04 21:31] |
scrie-mi sa sa-ti trimit poezia e gata tradusa si fffff eleganta in fr o postezi tu la link traducere sau direct la fr [email protected] | |
= Lucia | Codrina Verdes [20.Sep.04 10:00] |
Multumesc pentru ceea ce faci. Iti voi scrie chiar acum. | |