+ Votati Partidul Epigramistilor | Laurențiu Orășanu [04.May.04 16:44] |
Bun grupajul, mobilizator si de incalzire, ca in curand incepe campania electorala si vom avea de ce rade, nu ? Pana atunci Jupp vine bine pregatit electoral (as zice ca intotdeauna), cu o poanta foarte buna la epigrama a 3-a, cu o speculare inspirata a numelui candidatului (Rus)la primele doua si primeste votul meu. Votati Partidul Epigramistilor ! Lozinca noastra: Cu noi radeti pe gratis ! Ghiocel | |
= Cea mai bună epigramă | Florin Hălălău [04.May.04 16:51] |
Cu prima epigramă, ai cîștiga detașat orice concurs de profil. Jos pălăria! | |
= Cand scoate cate una Jupp/ Se face liniste in stup | Andu Moldovean [24.Jun.04 14:24] |
Actuala, acida, umor de calitate, ironie a numelui perfect plasata in contextul nationalismului funariot. Felicitari! | |
= cred ca au vrut sa zica Geana | Calimero [04.May.04 19:24] |
Eu ma gandesc ca Bogdan Geana Ar fi mai bun de Palatin. I-ar masura pe sub spranceana Si i-ar mai forfeca putin. | |
= Nu e Rus, însă vorbește / Mult mai vesel românește | Elia David [04.May.04 19:56] |
"Ioan Rus a fost numit candidat" Aflând cine-a fost propus, Chiar de e doar un pion, Te întreb de știi vreun Rus Mai român decât...Ion. | |
= Dacă stai și te gândești, / Rușii sunt la București | Ion Diviza [05.May.04 08:22] |
Când întreabă de-un Ion, Elia - cum e firescu - Ne-amintește de-un craidon Care nu e... Iliescu. Jupp, felicitări, camarade! Ai reabilitat epigrama, pe care era cât pe ce să o compromit(em). | |
= N-o să fie cum a fost, / O să fie și mai... bine. | Ion Diviza [05.May.04 08:51] |
Votați să-l alungăm pe marinar, Cu Geoană pacea iar se va așterne Că-i diplomat. Și de va fi primar, Vor înflori Afacerile-Externe. (Jupp B. Itter) Și cum avem doar baftă la guverne, Cu Geoană și mai multe-om dobândi: Vor înflori Afacerile-Externe, Iar cele personale vor rodi. | |
= Calimero, Vameșu, Arcturus | Jupp B. Itter [05.May.04 14:54] |
Laurențiu, mulțam pentru apreciere; buna ideea cu Partidul Epigramiștilor, primiți și membri simpatizanți? Vameșule, ești prea amabil, epigrama nu e chiar așa de bună, o să vezi la concursul de luna viitoare. Arcturus, mulțam frumos, te aștept și cu replici. | |
= ->Calimero | Jupp B. Itter [05.May.04 15:03] |
Eu ma gandesc ca Bogdan Geana Ar fi mai bun de Palatin.(Calimero) B. G. e-un critic care-i plin De ironii sau negre furii. Da, ar fi bun de Palatin... În cerul gurii. | |
= ->Aleena (împreună, firește, cu Papuaș) | Jupp B. Itter [05.May.04 15:07] |
Aflând cine-a fost propus, Chiar de e doar un pion, Te întreb de știi vreun Rus Mai român decât... Ion.(Elia David) Mă întrebi și te îngîn, Chiar de risc s-ating grotescu’: Oare știi tu vreun român Ce-i mai rus ca Iliescu? (Ioane (Diviza), sper sa nu te superi pe mine prea tare pen' că ți-am furat un colțuleț din poanta de la prima ta epigramă) | |
= OK stimate Jupp... catrenul de replica | Andu Moldovean [24.Jun.04 14:24] |
Funar sau Rus? Acelasi icter Caruia n-o sa-i mai cedez. O sa votez primar un Bitter, Macar asta e... suedez! | |
= vreau o Marie la Primarie | Calimero [05.May.04 17:30] |
M-am hotarat, la Primarie Vreau candidata o Marie, Si musai cu o mini-jupa Sa n-aiba hotii un's-ascunda. | |
= traducere "по-русски" | Ion Diviza [05.May.04 18:15] |
(Ioane (Diviza), sper sa nu te superi pe mine prea tare pen' că ți-am furat un colțuleț din poanta de la prima ta epigramă) Bitter, nu m-am supărat Că pe Rus l-ai declinat, Însă m-am mirat nespus Cum pe mine m-ai... tradus. | |
= ->Calimero | Jupp B. Itter [05.May.04 19:18] |
M-am hotarat, la Primarie Vreau candidata o Marie, Si musai cu o mini-jupa Sa n-aiba hotii un's-ascunda.(Calimero) Ai ticluit-o-ntr-o secundă Și poanta ți-a ieșit din prima: Hoții, e drept, n-au un’ s-ascundă Dar unde ai pitit tu rima?! | |
= ->traducere pentru Ion Diviza | Jupp B. Itter [05.May.04 19:31] |
... Însă m-am mirat nespus Cum pe mine m-ai... tradus.(Ion Diviza) Eu doar ți-am luat ce-aveai mai bun: Un cuvințel. Atît mi-e vina. Dar de te simti "tradus", îți spun, Mai bine-ntreab-o pe... Aleena. | |
= ->Andrei Moldovan | Jupp B. Itter [05.May.04 19:45] |
Andrei, în București cel puțin nici măcar un primar suedez n-ar mai putea salva ceva din oraș: În van primari se tot schimbară Așa ca eu vă dau un sfat: De vreți orașul curățat, Lansați o... bombă nucleară. | |
= "по-русски" bis | Ion Diviza [05.May.04 20:41] |
Eu doar ți-am luat ce-aveai mai bun: Un cuvințel. Atît mi-e vina. Dar de te simti "tradus", îți spun, Mai bine-ntreab-o pe... Aleena.(Jupp B.Itter) Eu, frate Jupp, nu-s dintre-acei Ce-o face hojma pe niznaiu, Dar dumetale cum mă iei Eu îți răspund: не понимаю!* *rus. - (ne panimaiu) nu înțeleg | |
= Decât sa traduci rusește / Tot mai bine ungurește | Ion Diviza [05.May.04 20:40] |
Eu, frate Jupp, nu-s dintre-acei Ce-o face-adesea pe niznaiu, Dar dumneatale cum mă iei Să știi că chiar "не понимаю"* *rus.(ne panimaiu) - ung. nem tudom - rom. - nu înțeleg | |
= Un primar nu s-ar pricepe / Să facă acu' să-nțepe | Elia David [05.May.04 23:45] |
Eu doar ți-am luat ce-aveai mai bun: Un cuvințel. Atît mi-e vina. Dar de te simti "tradus", îți spun, Mai bine-ntreab-o pe... Aleena. (Jupp B.Itter) Ce spune Jupp, am memorat. Cu multe alifii e uns! Maestru,-n plus, neîntrebat, La a trânti câte-un răspuns! | |
= ->Ion Diviza | Jupp B. Itter [06.May.04 00:45] |
Ioane, poate nu am înțeles eu bine acuzația ta de "traducere" dar din cîte am auzit eu, la tradus doar femeile se pricep. N-o faci tu pe ?? ?????, m-ai înțeles total; n-o să cred că ai putea fi un ??????????????. De-aceea zic că dacă tu ești "tradus", vezi bine, O ???????-i de vină, eu nu știu limbi străine. | |
= re-incercare | Jupp B. Itter [06.May.04 00:54] |
Nu mi-au iesit literele chirilice, incerc sa le "traduc" si pe ele N-o faci tu pe ne znayu, m-ai înțeles total; n-o să cred că ai putea fi un homosecsualno. De-aceea zic că dacă tu ești "tradus", vezi bine, O devushka-i de vină, eu nu știu limbi străine. | |
= ->Elia David | Jupp B. Itter [06.May.04 00:58] |
Posibilă explicație pentru răspunsurile "trîntite" (+ mîna întinsă spre împăcare) Te-ai suparat, o simt, dar vezi, Pe site voi sunteți siamezi. Și cum eu sunt amar și șui, Mă simt gelos pe ce-i al lui. | |
= N-o să-ți vină, Jupp, să crezi / Postu-i pentru siamezi | Elia David [06.May.04 01:16] |
Te-ai suparat, o simt, dar vezi, Pe site voi sunteți siamezi. Și cum eu sunt amar și șui, Mă simt gelos pe ce-i al lui. (Jupp.B.Itter) Dar nu m-am supărat deloc, La primărie-i doar un loc, Și cum "eu" nu "vrem" să-l ocup, Rămân Maria și cu Jupp. | |
= tot pentru siamezi | Dănilă Florentina-Loredana [06.May.04 08:15] |
Un Jupp Itter si o Mărie Ar face rai din primărie. I-ar alunga însă de tot Ionul cela poliglot. | |
= Raspuns pentru Florinel | Elia David [06.May.04 08:34] |
Fara nici o legatura cu Jupp sau Maria, ca raspuns la epigrama lui Florinel, care se sfarseste in felul urmator: "I-ar alunga însă de tot Ionul cela poliglot" Dar poligloții, dacă-admiți Să-ți spun și eu atât cât știu, La primărie nu se-nscriu Pe listele cu...troglodiți. | |
= Jupp B.Itter și traducerile | Ion Diviza [06.May.04 08:40] |
Constat cu un surâs fugar Despre-un medicament amar: Nu te traduce-un siamez Precum un BitterSuedez. | |
= parerea mea | Nacsavi Horia [06.May.04 14:42] |
Pe Ion Rus PSD-ul îl rotește Prin diferite funcții-acum primar propus Așadeci pe la Cluj se prevestește Nu un primar rus ci unul "bielo"-rus | |