Comentariile membrilor:

 =  părere
Paul Bogdan
[03.May.04 07:47]
Oriana prozatoare... o surpriză plăcută! Și cum ar începe un prozator cariera dacă nu printr-un "jurnal"?!:)
Bănuiesc că acest text a fost scris pentru românii din diaspora că noi, aștia, cititorii de "rumanien", nu prea citim cu dicționarele în față.
"eni uei", o încercare reușită, spun eu.

 =  ironiii amare....din România
Farcău Pavel
[03.May.04 11:15]
"Dar ce mai contează că a mai trecut o iarnă cât o jumătate de an?"...aici e o mică problemă...poate că ar trebui un pic remodelată....sunt 2 de "mai" care deranjează un pic...despre text ce să zic....se vede că e scris dintr-un mediu occidental, problemele sunt altele acolo, aș putea afirma că între Romînia și Canada există o diferență ontologică și nu doar una de grad....
în Romînia dacă bagi capul în calculator și scrii atît cît ai scris tu aici dragă Luminița, după ce termini și ridici capul...îți dai seama că a mai dispărut jumătate de industrie, și că parcurile s-au înjumătățit.....Ah ! Canada.....

 =  Pan, Pavel
Luminita Suse
[03.May.04 16:19]
Vă mulțumesc de comentarii. Da, Pan. Trebuia să încep și eu cumva. Am scris totul dintr-o suflare, seara târziu, și nu am avut timp să cizelez nici răbdare să n-o postez, sunt conștientă că mai sunt exprimări defectuoase ca ceea remarcată de Pavel. De astfel de observații aș avea nevoie. Voi modifica textul, mulțumesc.

 =  Magnolii
Daniel Dinescu
[03.May.04 16:41]
Intr-adevar jurnal, dupa cum bine a spus Pan, interesant, imi place mult fraza finala. Ai si greseli de ortografie, iarta-ma ca nu am timp sa ti le evidentiez - de ex. "bumerang" in loc de "boomerang" - si de sens, folosesti o data femininul in dezacord cu masculinul substantivului din fata, chestii de genul asta. Fiind si eu plecat din tara, inteleg aceste mici scapari.
Ne mai citim.
Cu drag,
Daniel

 =  jurnal
Mae Stanescu
[03.May.04 20:00]
intre o dimineata cu magnolii si ghiocel si o inserare asemenea, imagini stereotipe, chiar daca griul nu e atat de gri ca acasa...

 =  Mie mi-a placut
Mihaela Maxim
[04.May.04 10:43]
"am negociat adevărul
...și senzația că binele făcut se poate întoarce împotrivă-ți ca un boomerang potențial periculos. "
Situatia oricum era...portocalie, nu?
Ai grija si mai scrie-ne!

 =  Daniel
Luminita Suse
[04.May.04 15:50]
Daniel, Bumerang e în DEX așa că nu era greșit.
Dezacorduri... am găsit și corectat dar nu știu dacă și ce ai văzut tu. Trebuia să îmi spui ce și unde. Nu m-aș fi supărat, dimpotrivă. Poate data viitoare.

 =  Ei, iete :)
Daniel Dinescu
[04.May.04 16:19]
"a descoperit în codul programului o problemă în codul programului"
"în codul programului în codul programului"
"investigând problemă"
Astea ar fi 'greselile', dar crede-ma ca nu faceam afirmatia daca nu vedeam, insa acum am citit textul de trei ori si nu mai gasesc acel dezacord, c'est la vie.
Stiam ca acel cuvant are dublu sens, dar in multimea de cuvinte englezesti folosite de tine in acest text, am zis ca si acesta ar trebui sa fie la fel. :)
Mai, ma termini cu sfarsitul, imi place la nebunie!
Cu drag,
Daniel




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0