= da | Anaid [14.Aug.02 10:37] |
Imi place prin caldura pe care o emana si prin cursivitatea ideii. Singurul lucru ce parca rupe sunt cele doua flash-uri, prea englezite in restul romanescului poeziei.:) | |
= si suflu si sfint | Alma [16.Aug.02 17:11] |
Daca n-ai sti ca te iubesc povara pe umeri mei ar fi mai grea. Dar tu stii ca e superb finalul si mai stii si cat sa slefuiesti asa incat sa fie stea. | |
= Singuri cu noi | faranumero [18.Aug.02 16:24] |
Cum adica "gindurile-mi tes de sub teasta"? - tes pe sub teasta sau ies de sub teasta? - sunt obosita sau am nevoie de esplicatii. Placut mult "lacrima - turture pe timpla". "genele tale ingemanate"- ce-a fost asta? "daca n-as sti ca te iubesc, povara pe umeri mi-ar fi mai grea" - practic vorbind, cred ca ar fi fost mai usoara :-)... Dupa parerea mea, de la "in nemurirea mea" pina la sfirsit, poate fi poezie independenta, mi se pare cea mai reusita. | |
= mai scrieti-mi pe aceeasi adresa;) | Dovira [24.Aug.02 13:25] |
Anaid, Alma, multumesc. Iar nu ma gindesc sa schimb nimic. ;) Anaid, sunt si uniii care cred ca doar flashurile au valoare in poema mea;). Faranumero: [Gindurile-mi tes de sub teasta]- am rugat-o pe doamna limba romana sa binevoiasca sa se aseze in fraza cum ii cint eu. [genele tale ingemanate]-ochii tai inchisi, in viziunea mea f. ilogica de multe ori si destul de agramata. [daca n-as sti ca te iubesc, povara pe umeri mi-ar fi mai grea" - practic vorbind, cred ca ar fi fost mai usoara :-)... ] - hmmm, dat fiind ca-mi cunosti oarecum biografia. Dar te-ai inselat initial, daca-mi amintesc eu bine;). Mersi:)... Nu m-am gindit la varianta cu trunchierea poeziei. Ma mai. | |
+ Dovira | Oriana [29.Nov.02 19:10] |
Interesant. Cred ca mai ai doar un pic de finisat la acest text. Uite, o repetitie in acest fragment splendid ce ar putea fi eliminata sau rafinata semantic: "stafilococ alb in dans aiurit printre surori celule. iti sunt celula si parazit," Poate gresesc, dar... parca exista celule care paraziteaza alte celule? | |