Comentariile membrilor:

 =  filozoafe nu, filozofi - da!
Horia Patrascu
[07.Nov.06 09:48]
Cristina,

Iata ca citesc un nou text de tine si din nou sunt impresionat. Impresionat pozitiv de seriozitatea scrisului tau, de argumentatia temeinica si de stilul deosebit. Impresionat negativ de faptul ca ai numai 42 de vizualizari. Si totusi m-am obisnuit cu aceasta realitate de pe agonia. De altfel in ultima vreme intru pe agonia doar pentru a vedea ce ai mai postat.
Articolul tau este extrem de interesant si ar trebui trimis la Academie, la lingvisti si la sociologi pentru ca, asa cum sugerezi, acceptarea si neacceptarea unor feminine indica o anumita mentalitate prezenta in societatea in care traim. Putem deduce din analiza ta gradul de emancipare a femeii, nivelul pana la care i-a fost permis sa se ridice. Astfel, daca doctorita a intrat de mult in lexic, o data cu deschiderea portilor institutiilor de invatamant superior si in privinta femeilor (la fel inginera, arhitecta si mai toate meseriile), titlul de doctor pare a fi rezervat exclusiv barbatilor. Pentru ca, nu-i asa, or fi si femei care obtin titlul de doctor, dar ele sunt exceptii, putine si nereprezentative. Sau, a obtine titlul de doctor este o treaba atat de masculina, incat chiar daca esti acceptata ca doctoranda (sa fie oare femeile mai predispuse decat barbatii sa nu-si obtina titlul de doctor, sa ramana vesnic doctorande?) pentru a deveni doctor trebuie sa-ti depasesti sexualitatea, sa ti-o anulezi, sa te masculinizezi. "Caci, adevar va spun voua, femeile care vor intra in imparatia doctorilor vor deveni barbati!"
La fel se intampla cu minstru, prefect,rector s.am.d. Dar, daca aici putem sa intelegem (foarte putine femei sunt intr-adevar prefecte sau ministre), este inexplicabila jena pe care o avem in folosirea femininului directoare, respectiv inspectoare, desi acestea sunt acceptate si suna foarte firesc in limba romana, si, mai mult decat atat, exista nenumarate directoare si inspectoare, mult mai multe decat barbati in aceste functii. Si totusi, daca mergi la registratura ISMB-ului ai sa vezi ca cererile adresate doamnelor care detin functia de inspector general (daca nu ma insel, trecutul mandat de inspector general l-a avut o doamna) sau de specialitate (foarte multe doamne) incep invariabil cu "Doamna Inspector". La fel stau lucrurile si in cazul "Doamnei Director".
De asemenea, foarte curios, exista secretara, dar nu exista secretara de stat, ci numai secretar de stat. Exista redactor-sef dar nu si redactoare-sefa.
Spuneai de psihologa, dar ce sa mai vorbim de filozoafa, care are exclusiv un sens peiorativ, fapt cu atat mai straniu cu cat sophia, ca si filozofia, este de gen feminin. Filosofia a fost si imaginata ca fiind o distinsa doamna de catre Boethius, ale carei vestminte sunt sfasiate de catre barbatii filosofi (un fel de violatori ai intelepciunii). Oare dintr-o anumita prejudecata heterosexuala sa provina faptul ca sunt acceptati numai barbatii sa fie iubitori de intelepciune (o femeie)?
Cat timp va mai trece cand vom vedea la televizor in josul imaginii vreunei Gabriela Liiceanu sau Andreea Plesu scris, fara nimic ridicol, cuvantul "filozoafa"?!

 =  Așa mă adresez eu
Nicolae Diaconescu
[07.Nov.06 16:14]
La țară doctoreasă are uneori sens peiorativ. Când e vorba de doamna doctor, dacă e tânără, binevoitoare, drăguță folosesc " doamna doctoră". Dacă e bătrână, acră, cu hachițe, evident că o să spun "doamna doctor". La fel doamnei directoare, doamnei inspectoare...Când mă adresez " doamnă directoare" tonul e mai muzical, mai apropiat față de " doamnă director" care sună oficial și rece.
Chiar dacă nu este conform uzanțelor nu folosesc " filologă " ci " filoloagă "!. Tu ești însă un foarte bun filolog.

 =  Vizualizări și afișări
Cristina Andrei
[14.Nov.06 14:28]
Horia, în legătură cu vizualizările și afișările am eu niște dubii, am câteva articole care adunaseră peste 1000 de vizualizări, iar de la un timp sunt reduse la 200-300, o fi de vină softul, s-o fi dat peste cap contorul, sau poate mă sabotează cineva :)) Este chiar cazul unui articol al meu pe aceeași temă, “Misoginism și limbaj”, care a beneficiat de o audiență mai largă, peste 1000 de afișări, probabil pentru că era într-un stil mai polemic, cu accent și pe aspectele sesizate de tine aici, privitoare la ascensiunea femeii la diverse meserii odinioară exclusiv masculine, și la nereflectarea acestei realități în limbajul literar, în special în cel oficial și în mass-media.
Aspectul cel mai iritant este, cred eu, faptul că în unele cazuri se tot justifică prin “uz” tot felul de modificări aberante din DOOM 2 – de tipul “eu continui” în loc de “eu continuu” etc. – în vreme ce în alte cazuri – cum ar fi femininele “doctoră” sau “notară” – uzul este ignorat (pe ce baze?)
Se pare că polemicile de acest fel nu interesează pe nimeni. Eu voi continua să sesizez inconsecvențele noului DOOM și poate într-un final voi trimite și o scrisoare deschisă Academiei Române și Institutului de Lingvistică.

 =  Doctoreasă, psiholoagă și altele
Cristina Andrei
[14.Nov.06 14:47]
Nicolae, într-adevăr, “doctoreasă” capătă nuanțe peiorative, poate pentru că mai are și sensul de “femeie care practică medicina cu mijloace empirice”, deci tămăduitoare sau chiar vrăjitoare.
Ce să mai zic de substantive ca filoloagă, psiholoagă și altele asemenea, care sunt folosite abundent în limba populară (ăsta da uz), în detrimentul formelor literare. Nu zic să fie introduse ca literare, ci așa cum sunt, să figureze în dicționar ca forme populare, așa cum figurează altele, cum e “ministreasă” etc.
Interesantă nuanțarea ta, sunt convinsă că mecanismul funcționează uneori inconștient în psihicul nostru. Iar limbajul, negreșit, se adaptează contextului.
Numai bine,

+ Cu parere de rau, ca abia acum
Dan Cârlea
[14.Nov.06 15:25]
am, descoperit acest articol, spun ca sunt foarte bine venite pozitiile pertinente pe aceasta tema.
Ce ne facem cu problema "uzul impune norma" ? Vom ajunge sa vorbim la un moment dat ca in mahalale, fara discutie.
Inceputul s-a facut, prin "ciresi" ca plural al lui "cireasa", adica exact cum spuneau copchiii din familiile numeroase de la mine din bloc, in mjoritatea lor de etnie roma.

Pacat ca domnul Pruteanu, prin comportamentul lui politic jenant, a reusit sa isi faca un nume de fripturist care nu merita bagat in seama, din pacate, nici in problemele la care se pricepe.

Nu stiu cum de acest articol nu a fost recomandat, macar pentru munca depusa, nivelul stiintific ridicat, pertinenta parerilor, daca nu si pentru forma atractiva de prezentare.

Cristina Andrei, pacat ca nu se gaseste timp la televiziuni sa se dezbata si asa ceva, poate daca faceti vreo crima in legatura cu asta aveti sansa sa se faca vreo 50 de emisiuni gen " Mihaela Balanel rupe tacerea ", dar asa, doar pe teme lingvistice, slabe sanse sa se discute cum se cuvine, caci fara implicarea presei nu se face nimic in tara asta, se pare.

PS daca e sa scrieti scrisoare catre cineva, strangeti-va mai multi si faceti nitel tam-tam, ca altfel va pierdeti vremea.

 =  Plus
Dan Cârlea
[14.Nov.06 17:06]
ca am postat articolul tau la mine pe blog :)

http://dancarlea.weblog.ro/

 =  DOOM-ul e o varza! cand trimiti scrisoarea poti sa ma citezi.
daniele
[14.Nov.06 21:32]
n-am dispozitie acum sa comentez, dar semnez orice scrisoarea de genul acesta, tine-ne la curent :)

 =  Dan și Daniele
Cristina Andrei
[17.Nov.06 13:26]
Mai bine mai târziu decât niciodată, nu? (sper să fie valabil și pentru răspunsul meu :))
Mulțumesc mult pentru aprecieri și pentru interes. Și îmi șoptește mie ceva că interesul e mult mai mare decât reflectă vizualizările, am constatat asta cu prilejul altor articole în care m-am ocupat de noul DOOM. Din păcate, timpul nu îmi permite să mă ocup de problema asta în profunzime, intenția mea este să sintetizez toate erorile și inconsecvențele și apoi să scriu acea scrisoare. Firește că voi căuta să strâng cât mai multe semnături, voi căuta sprijin , atât la Facultatea de Litere, cât și aici, pe Agonia.
Vă mulțumesc încă o dată și sper să ținem legătura.

 =  rating
Horia Patrascu
[18.Nov.06 08:04]
Cristina,
la fel am patit si eu cu vizualizarile: la o carte postata aici (Despre urat si alti demoni) aveam peste 1000 de vizualizari si acum am "ajuns" la vreo 200. Dar audienta nu e totul, nu? Probabil ca sunt simple erori, nu cred ca vrea cineva sa ne sunteze ratingul. Dar cine stie?

 =  nu vrea
Cosmin Dragomir
[18.Nov.06 08:06]
nimeni să vă șunteze ratingul. de ce am vrea. să fim serioși. oricum valoarea unui texte nue ste dată de numărul de afișări. așa pun un text prost cu un titlul ales bine și am rezolvat. în ultmul timp s-au făcut o serie de moficari tehnice la site, pentru o activiatte mai bună a tuturor și se poate ca atunci să fi apărut aceste neplăceri. scuze

 =  feminismul încotro
Paul Bogdan
[18.Nov.06 09:10]
Consider că mișcarea feministă ar trebui să facă încă un pas înainte! Ar trebui ca toate accesoriile purtate de femei, actualmente substantive masculine, nu numai fucțiile, să capete forma feminină.
Propun pentru viitoarea ediție a noului DOOM ca acum, când femeia poartă pantaloni, substantivul masculin "pantalon" să capete și forma feminină, pantaloană-pantaloane; Ochelari-ochelare (defectiv de singular), cuțit-cuțită(iar la plural să accepte masculinul- cuțiți).
Pentru ca să existe o echitate democratică consider că ar trebui să se procedeze și vițeversa. Adică, atunci când un mascul unge margarină pe pâine, ar trebui să se spună că el unge "margarin" pe pâine... o damă va unge "untă" și tot așa...

Replică veche la un subiect învechit

 =  despre șuntare :))
Cristina Andrei
[19.Nov.06 12:33]
Cosmin, firește că nu m-am gândit serios la sabotări și șuntări, nici Horia nu a făcut-o. Problemele cu softurile, contoarele, conectările și erorile tehnice de tot felul fac parte din cotidian deja, așa că noi să fim sănătoși.
Oricum contează calitatea, nu cantitatea, iar eu mă bucur în general de cititori – sau mai bine zis de… comentatori – de calitate, slavă Domnului, rareori se nimerește câte unul ca musca în lapte.
Mulțumesc de lămuriri și spor la treburile cu îmbunătățirea site-ului (apropo de asta, poate o să se actualizeze și datele cândva :) )

 =  Paul Bogdan: alte propuneri și unele lămuriri
Cristina Andrei
[19.Nov.06 14:16]
Pentru evoluția ulterioară a feminismului, dar și pentru o egalitate deplină, mai propun: hahaler, javru etc. Mai mult: veveriț, libelul, ciocănitor, mangust, hien ș.a. Ba încă și mai mult, propun următoarele perechi:
un lup – o lupă
un cal – o cală
un foc – o focă
un cord - o coardă
un dor – o doară
un chei – o cheie
un cot – o cotă
un fier – o fiară
un guru – o gură
un gard – o gardă
un rut – o rută
ș.a.m.d.

Să revin însă la un registru mai serios, pentru că acest subiect nu este deloc derizoriu.
Eu am abordat aici mai multe probleme, între care:

- neadaptarea dicționarelor conform uzului (a se vedea, printre altele, discuția despre femininul lui doctor, pentru care uzul ar trebui să impună pe doctoră, ce nu apare în DOOM);

- inconsecvența noului DOOM (decan-decană, dar prodecan - ??; redactor – redactoare, dar tehnoredactor - ?? etc.);

- selecția aleatorie a substantivelor nou introduse, defective de feminin (tapiser, terminolog, finanțist etc.), dar și a substantivelor nou introduse, care au formă de masculin și de feminin (generalist-generalistă, futurolog-futurologă etc.);

- neintroducerea în noul DOOM a unor substantive noi (hip-hopper, web-designer etc.) substantive cu frecvență mult mai mare de utilizare în limbă decât unele nou introduse – din nou aleatoriu – cum ar fi brunch, boy, coffee-break;

- "desființarea" – nejustificată – a unor feminine, care există, de pildă, în DEX 98, și care nu mai apar în DOOM, deci sunt neacceptate de norme: procuroră, egiptologă;

- necesitatea internă a limbii noastre pentru forme feminine și influența străină nefastă asupra limbii române

- superficialitatea, graba cu care a fost elaborat noul DOOM și lipsa de preocupare a Institutului de Lingvistică, ce ar fi trebuit să pună la dispoziția autoarelor materiale bogate de studiu, în special anchete lingvistice, care sunt… sublime, dar lipsesc cu desăvârșire… etc. etc.

Prin urmare, am abordat în principal probleme de limbă, nu e vorba aici de feminism, e vorba de bulibășeala din limba română literară, a cărei situație nu este deloc roză. Mai am în lucru alte articole privitoare la noul DOOM, surprizele sunt mult mai multe decât banalele căpșuni și cireși.

By the way (ca să mă exprim în spiritul noului DOOM), subiectul nu este deloc învechit, încă nu a fost pus “pe tapet”, cel puțin nu în cercurile unde ar trebui să se facă acest lucru.
Eu nu lupt pe baricadele feminismului, ci pe cele ale limbii române și ale bunului-simț. Dacă se întâmplă ca temele articolelor mele să fie tangente cu probleme legate de feminism ș.a., este firesc, căci limba este în strânsă legătură cu societatea, cu psihologia vorbitorilor, cu civilizația și cultura lor.

 =  des ființare
Monica Manolachi
[19.Nov.06 16:55]
Cristina, urmăresc cu interes articolele scrise de tine. Merită luată în seamă preocuparea pentru argumentarea fiecărui detaliu adus în discuție. Dezbaterea privind femininele în limba română nu a apărut din neant. Același subiect a fost dezbătut deja în alte țări, și mă refer mai ales la Franța, încă începând de acum câteva decenii bune. Dacă a apărut și la noi mă gândesc totuși că nu e doar un moft, ci există o motivație profundă cu rădăcini în viața de zi cu zi și în decenii ori secole de lupte cu umbrele... de la Cozia.

În privința formelor de manifestare a feminismului pe la noi, din câte știu, în afară de Mihaela Miroiu, care este deja consacrată prin cărțile publicate și prin cariera universitară în domeniul politico-filozofic, nu prea ne putem lăuda că există reprezentante ale acestui curent teoretic. Încă din 1996-1997, am aflat la cursurile ei despre Mary Wollstonecraft (1759-1797) și despre ce a urmat în istoria gândirii occidentale. Pe de altă parte, abia anul trecut am aflat că la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine acum câțiva ani o profesoară cu experiență s-a înscris la examenul de doctorat cu o temă legată de feminism care i-a fost respinsă de comisie din alte motive decât cele referitoare la subiect. De atunci abordarea unei astfel de teme la noi se face cu totul marginal, cel puțin la Universitatea București, preferându-se specializarea la universități din străinătate (și rămânerea pe acolo!), ceea ce spune multe despre gradul de libertate din mediul academic românesc. Și dacă în domeniul cercetării, al studiului curentelor de gândire există încă bariere mentale, ce să mai vorbim de alte bariere? Eu sper să mai vorbim despre aceste bariere și, în această situație, caut un... Jean-Paul Sartre.

Întrebarea este dacă susținerea adoptării femininului unui cuvânt într-un dicționar cu impact asupra limbii standard are nevoie de ceea ce se înțelege prin feminism sau nu.

 =  Monica
Cristina Andrei
[03.Dec.06 12:20]
Într-adevăr, Monica, în alte țări – Franța, Anglia – problema aceasta a fost pusă și încă la modul serios. Poate că, la urma urmelor, e nevoie de feminism în această luptă; nu e de mirare că a fost pusă de tapet chiar de feministe, mai ales pe teritoriul limbii engleze – unde diferența de gen e mai complicată – și de aceea în limbajul corect politic se spune “he or she” în loc de he, acolo unde genul nu se cunoaște. La fel pe teritoriul limbii franceze – “tous les Canadiens et Canadiennes” a devenit expresie comună, iar președintele Chirac folosește frecvent în discursurile sale politice expresia “Françaises et Français”.
Ca mentalitate și mod de exprimare mie mi se pare totuși că problema nu este atât de acută la români – în popor se folosesc frecvent femininele doctoră, avocată, notară etc., și fără nuanță peiorativă – deci limba s-a adaptat la realitate, scuturându-se de misoginismul inițial, de pe vremurile când femeia de rând putea fi doar dădacă, doică, menajeră sau, în cel mai bun caz, guvernantă, restul meseriilor / ocupațiilor fiind apanajul aproape exclusiv al bărbaților.
Mi se pare totuși de neînțeles “înțepenirea” la nivel academic, unde s-au operat totuși alte modificări conform uzului, care ies total din sfera corectitudinii gramaticale.
La bună citire,

 =  Nu țin să mă pronunț
Corneliu Traian Atanasiu
[10.Dec.06 20:14]
doct, vreau doar să spun că urechea mea simte că a face feminine în exces unde e vorba de profesii, funcții, distincții este mai curînd o modalitate depășită (și poate firească pînă la alfabetizare) a vorbirii populare. Mediile culte, vorbirea oficială au cam adoptat deja masculinul și nu cred că din dorința de a vexa nici femeile, nici spiritul limbii. Văd în acest masculin gramatical mai degrabă un neutru al exprimării - faptul că meseriile, funcțiile, distincțiile sînt asexuate. O depășire a unui mod rudimentar de a resimți lumea. Este o părere și mă bazez doar pe ce simt eu.

Poate de aceea nici nu ne sună prea bine la ureche, sînt sufixe care nu prea mai au productivitate azi. Sînt din vremea derivărilor preot-preoteasă, căpitan-căpităneasă etc.


 =  Corneliu,
Cristina Andrei
[09.Apr.07 16:24]
Din păcate, probleme de tot felul m-au îndepărtat de Agonia pentru mult timp. Însă, cum faci parte dintre autorii de pe acest site pe care îi apreciez sincer, țin să-ți răspund, chiar dacă răspunsul meu vine cu o mare întârziere.

Ai dreptate în mare măsură, ai surprins bine aspectul referitor la modul rudimentar de a resimți lumea, ca și cel referitor la “un neutru al exprimării”. Dar acest “neutru” e valabil, de pildă, pentru denumirea generică a funcției / ocupației etc. În vorbire, situația este cu totul altfel.
Poate că articolul acesta nu excelează la capitolul claritate, așa că încerc acum să compensez cumva acest lucru. Dicționarele au menirea de a stabili paradigma din care vorbitorii vor alege cuvintele pe care le vor ordona sintagmatic în vorbire. Această paradigmă, la rândul ei, trebuie să reflecte cât mai fidel atât realitățile efective, cât și tendințele din limbă, adică “uzul”, dar să și impună totodată, consecvent și realist, norme și reguli de flexiune, de utilizare etc. Or, noul DOOM excelează în inconsecvență și lipsă de realism. Așa se ajunge, de pildă, din cauza bulibășelii cu scosul și introdusul la întâmplare de feminine, să auzim pe la televizor exprimări de genul: “această talentată fetiță visează să ajungă cândva un mare INTERPRET de muzică populară”. Citatul este aproximativ, dar situația este reală. Dă-mi voie să mă îndoiesc că se poate aplica această tendință spre “neutralizare prin masculinizare” acolo unde se cere imperativ femininul. Ca în acest exemplu. Cred că fetița respectivă va ajunge un INTERPRET doar dacă își va face între timp o schimbare de sex :))
Cam asta ar fi, pe scurt. Desigur, sunt multe, multe de discutat la acest capitol.
Numai bine,

 =  Corneliu,
Cristina Andrei
[09.Apr.07 16:28]
Din păcate, probleme de tot felul m-au îndepărtat de Agonia pentru mult timp. Însă, cum faci parte dintre autorii de pe acest site pe care îi apreciez sincer, țin să-ți răspund, chiar dacă răspunsul meu vine cu o mare întârziere.

Ai dreptate în mare măsură, ai surprins bine aspectul referitor la modul rudimentar de a resimți lumea, ca și cel referitor la “un neutru al exprimării”. Dar acest “neutru” e valabil, de pildă, pentru denumirea generică a funcției / ocupației etc. În vorbire, situația este cu totul altfel.
Poate că articolul acesta nu excelează la capitolul claritate, așa că încerc acum să compensez cumva acest lucru. Dicționarele au menirea de a stabili paradigma din care vorbitorii vor alege cuvintele pe care le vor ordona sintagmatic în vorbire. Această paradigmă, la rândul ei, trebuie să reflecte cât mai fidel atât realitățile efective, cât și tendințele din limbă, adică “uzul”, dar să și impună totodată, consecvent și realist, norme și reguli de flexiune, de utilizare etc. Or, noul DOOM excelează în inconsecvență și lipsă de realism. Așa se ajunge, de pildă, din cauza bulibășelii cu scosul și introdusul la întâmplare de feminine, să auzim pe la televizor exprimări de genul: “această talentată fetiță visează să ajungă cândva un mare INTERPRET de muzică populară”. Citatul este aproximativ, dar situația este reală. Dă-mi voie să mă îndoiesc că se poate aplica această tendință spre “neutralizare prin masculinizare” acolo unde se cere imperativ femininul. Ca în acest exemplu. Cred că fetița respectivă va ajunge un INTERPRET doar dacă își va face între timp o schimbare de sex :))
Cam asta ar fi, pe scurt. Desigur, sunt multe, multe de discutat la acest capitol.
Numai bine,




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !