= A treia femeie | Mariana Tanase [23.Jun.06 10:51] |
= Mariana | Rusu Cristina [23.Jun.06 12:48] |
Am retinut "amar convertit in dulce" "crisalinda din care..."versurile sunt frumoase. cu drag | |
= Cristina, | Mariana Tanase [23.Jun.06 15:30] |
Îmi pare rău că nu am putut sctrie versuri frumoase pe măsura sufletului bunicii mele! Îți mulțumesc de trecere și apreciere. | |
= Mariana | Adina Ungur [08.Jul.06 02:08] |
Daca-mi permiti, "simbol al iubirii" e o sintagma mult prafuita, sugerez sa o modifici, in general sa folosesti cat mai putin cuvinte mari precum "iubire", "simbol", "suflet", "lacrima", etc., ele mai degraba ar trebui a fi sugerate de metafore sau alte procedee stilistice care sa le inlocuiasca, in sine. Ele, pur si simplu, nu trebuie spuse, ci aratate, inlocuite. ia uite, cum vezi asa: de tină și de gând în plete se-nvolburează furtunile de-arome în răsumplet în dulce de neguri trezite-n senin deplin lacrima- apă vie crisalidă cu fluture-n soare ghimpi și mărăcini anină-n ei călătoare frunze-autumnale E o sugestie, doar. Dar asta te poate ajuta sa observi mai bine cuvintele in plus sau parte din formularile deja perimate. Altfel, sensibile imagini, care cred ca merita a fi imbunatatite. Mult spor! | |
= Adina, | Mariana Tanase [08.Jul.06 05:17] |
Nesperat de bine este sub această formă! Îți mulțumesc mult de atenție. Te-ai transpus în pielea mea... este mare lucru. Cu mult drag, Mariana | |