Comentariile membrilor:

+ să nu umble
Valeriu D.G. Barbu
[29.Jul.18 18:01]
o carte cu texte rafinate, o fi din pricina rafinăriilor existente cândva de prestigiu în zona folclorică unde viețuiește Pașă?!
textele acestei bijuterii de carte le bănuiam ba descântece ba rugăciuni păgâne...
George, îmbătrânești în rele! Descoperi parfumuri în aranjarea tâlcurilor altfel... ia să fie lumină, să nu umble orbecăind printre degetele cetitoare...

+ George,
Ottilia Ardeleanu
[29.Jul.18 22:59]
să fie într-un ceas bun! Pașadinele tale să ajungă la inima cititorului!
Felicitări!

+ constelația pașadină
Alexandra Alb Tătar
[30.Jul.18 14:37]
Vă felicit pentru această constelație pașadină ce se aprinde pe cerul dumneavoastră poetic! Astfel, vom primi și noi o bucată de cer, una ce se poate răsfoi cu sufletul la gură. Sunt convinsă că termenul ”pașadin” va deveni cunoscut iubitorilor de poezie din țară și de peste hotare. Aștept să re/descopăr acea ”integrală poetică pe tot registrul stărilor reflexive, profunde, sensibile” (Ioan-Mircea Popovici). De asemenea, calde aprecieri Mariei Gheorghe și Dorinei Popovici!

+ trepte ale expresiei sufletului...Felicitări, d-le George Pașa
Teodor Dume
[30.Jul.18 17:46]
Scriitura domnului George Pașa este una densă cu un nivel imaginistic înalt.Dialogul stărilor se manifestă prin sentințe scurte, păstrând doar seva acestora.
Fundalul se îngemânează cu starea și cu motivația ei creând un sistem de referință personal. Conștientizarea stărilor nu se face abrupt ci în puncte devenite trepte ale expresiei sufletului.
"N-ai cum să te lupți cu timpul, nici cu timpurile.(...)Pentru răul intrat în măduva lumii nu există transplant(nimic nu e sigur)"
Am lecturat cartea, (și-i mulțumesc autorului pentru get,)și tocmai de aceea ar fi multe de spus (lucruri benefice evident) despre această carte.
Poate cu altă ocazie voi dezvolta ceea ce am început în acest comm.
Sincere felicitări autorului cărții dar și traducătoarei (din română în franceză), Mariei Gheorghe.
Mulțumiri și domnului Ioan-Mircea Popovici pentru picătura de viață instalată la începutul scriiturii domnului George Pașa care ne dirijează înspre sufletul cărții.

cu sinceritate,
t.dume,

+ pentru Pașadine,
Iulia Elize
[01.Aug.18 23:17]
Felicitări, domnule George Pașa. La cât mai multe Pașadine, care să încânte cititorii! Vă invidiez foarte mult pentru traducerea tuturor poeziilor, un traducător foarte bun este greu de găsit în zilele noastre, mărturisesc aceasta, deși am scris și eu câteva poezii în franceză.

Steluță!

+ felicitări
Vasile Mihalache
[05.Aug.18 17:01]
Felicitări Pașa, sunt impresionat de suflul tău. Dă, Doamne, să te țină mereu așa!

+ A 7-a stea, steaua albastră (Alexisme și Sloterisme)
Ioan-Mircea Popovici
[06.Aug.18 05:46]
Merită introdusă-n categoria de aprecieri și această stea. Cum există o mie de argumente, te las pe tine, cel/cea care citești comentariul meu să justifici sau să mă contrazici.

Aprecierile mele întregului Echipaj (întregii echipe): Autorul Pașadinelor, Culegătoarea și Traducătoarea, implicit, Ilustratoarea și Editorul... Am folosit majusculele să fie clar că-i vorba de "personaje" care-și scriu singure rolurile.

Îl întrebam pe Dan Perșa: ce mai faci, Dane? Mă fac Autor, a fost răspunsul lui. Dar până acum ce-ai fost? Am fost Scriitor, mi-a răspus el.

Sigur că George Pașa este Autorul Pașadinelor, din punctul meu de vedere, un nou gen literar. Noroc că Maria a știut să nu treacă pe lângă minuni, precum popândăul prin livada de pruni.

Un punct de tristețe mă încearcă sub tâmplă (se întinde până se întâmplă). Unde sunt librarii și librăriile de altădată? Cu ceva vreme în urmă, cei care recomandau, mai cereau și cartea...

 =  „Ne-ntoarcem să dăm altei stele un nume”
George Pașa
[13.Aug.18 09:45]
Mulțumesc tuturor pentru însemnele luminoase, atât colegilor care au comentat aici, cât și redactorului care a recomandat semnalul editorial. Sper ca „pașadinele” să aibă și ecoul pe care și l-ar dori. Maria Gheorghe a muncit foarte mult la traducerea vesurilor cărții, iar mulțumirile mele nu vor fi niciodată îndeajuns.

Valeriule, tu ești editorul pe care l-am mai enervat câteodată, dar știu că nu te-am supărat prea mult, fiindcă amândoi am dorit ca volumul de față să iasă de la tipar ireproșabil. Rafinamentul poate ține de substanța cărții, fiindcă expresia poetică cred că nu are nimic ieșit din comun.

Ottilia, sper că volumul de față va ajunge - azi, mâine, poimâine - și la inima ta.

Doamnă Alexandra Alb Tătar, eu sunt mai sceptic în ceea ce privește consacrarea speciei literare poreclite astfel de mine. Dacă se va întâmpla acest lucru, orizontul de timp este foarte îndepărtat. (Re)descoperirea acestei „integrale poetice” nu poate fi făcută altfel decât prin lectură.

Domnule Teodor Dume, mă bucur că v-a atras această carte și, mai mult, că i-ați înțeles bine esența.

Doamnă Iulia Elize, vă mulțumesc pentru urări. Vă spun doar că invidia nu este un sentiment nobil, de aceea nu ar trebui să vă mai încerce.

Vasile Mihalache, suflul meu este lent, nu scriu zilnic, doar atunci poezia își cere drumul spre lumină. Ai mai citit din ceea ce am scris și știi că mai am cicluri poetice de pașadine în două volume anterioare. Acestea din volumul de față au fost scrise pe parcursul a trei-patru ani. Vreo doi ani și ceva a lucrat Maria Gheorghe la traducerea lor.

Domnule Profesor, aș zice specie literară, nu gen literar. La pesonajele amintite de dumneavoastră le mai adaug și pe cele ale cărții: Gisela și haidamacul. Vă mulțumesc pentru că ați avut impulsul de a scrie câteva rânduri pentru carte! Sigur, nu numai pentru atât, ci și pentru ajutorul și sfaturile pe care mi le-ați dat de-a lungul timpului. Eu pot oferi altora steaua albastră. E suficient să ne vedem și să ne privim în ochi cu prietenie și dor de poezie.

Încă o dată, mulțumirile autorului acestei cărți!






 =  Câteva corecturi
George Pașa
[13.Aug.18 10:07]
Scuzați-mă pentru unele erori de scriere: „versurilor”, „să iasă ireproșabil de la tipar”, „doar atunci când poezia”, „personajele”

 =  Sublinieri necesare.
Iulia Elize
[13.Aug.18 12:34]
Invidie amicală, ziceam, domnule Pașa. Invidie amicală, ca de la creator la creator, în perimetrul poetico-artistic. În fond, orice act de poezie (și de literatură) cere un timp foarte prețios. Mi-aș fi dorit și eu mai mult timp liber pentru poezie în limbă străină, pentru care am (și) fost foarte apreciată, dar niciodată, parcă, nu le poți face cum trebuie pe toate, fără a jertfi altceva, un alt plan.

Dorința activează de multe ori reușita personală, de aceea nu e rău (ca și creator) să îți dorești (uneori), și să te lași impulsionat de alte realizări similare.


Încă o dată, felicitări! Și cu respect!




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii și să te autentifici.

Înapoi !