Comentariile membrilor:

 =  eu nu pun întrebări
gena gurau
[07.May.10 14:52]
...răscolesc direct după răspunsuri.

o traiectorie, o radiografie de viață, un ireversibil cât un..."hop!".

mi-ai adus puternic mireasmă și taină de stalker tarkovskian

iar însăși încercarea anihilării traversării își poate avea direct răspunsul de dincolo de întrebare în gestul de a o face o singură dată:
de-a bușilea.


( am fost foarte serioasă acum, să știi.
mi-a mers direct la neuroni ideea ta de aici.
fain! :) )

 =  catre un traversetor???
Anni- Lorei Mainka
[08.May.10 00:58]
si zici ca podul si apa nu sunt compatibile in traversare?
pai e cum e cu in silogismul grecesc sau ?

si iar ai reusit prin acest text sa pui mintea pe/in bigudiuri!dar bine e , cind e in starea asta, mai bine decit si dupa starea de "vai ce multe griji avem"....iar de restul hermeneuticii sa nici nu mai vorbim....

ma mai gindesc cum e cu podul, am cinci in fata casei...

 =  Parcă-i scris în sofisticaneză
George Pașa
[08.May.10 10:50]
Bun, am aflat că "era expert în traversări". numai despre "aviona" nu am auzit. Cred că e o literă în plus. dar nu+i așa, /a/ nu poate fi în plus. Pentru că /a/ e /a/. Iar acolo nu știu: e "bilaț" (adică în laț dublu) sau "bilanț"?
Sigur, podul este o traversare, dar de ce și un nonsens? Nu poți spune, e-adevărat, că travesezi podul, fiindcă ar presupune să te deplasezi transversal și să te arunci în râu (sau în rău?!).
Cred că "specialistul în traversări" e maestru și în sofosticaneză (de la sofistic, desigur).
Importante sunt (nu-i așa?) diacriticile, să nu se confunde "râul" cu "răul" ori cu raul.

Aprecierile mele, domnule Firică!

 =  Corectare pentru o colectare de greșeli
George Pașa
[08.May.10 10:53]
"adică un laț dublu", "sofisticaneză"

 =  O idee (cam trăznită) și o întrebare
George Pașa
[08.May.10 11:18]
Cred că s-ar găsi un răspuns la afirmația: "Un pod este un nonsens". Cum "nu te scalzi în același râu de mai multe ori" (citare aproximativă), nu poți trece pe același pod de mai multe ori, fiindcă, până ajungi dincolo, râul nu mai este demult același.
Acum urmează întrebarea: Chiar nu este nici un pod între aici și dincolo?

 =  comunicatul "comisiei de cercetare a traversărilor"
Adrian Firica
[08.May.10 12:15]
cu bucurie, declar deschise lucrările "Comisiei de cercetare a traversărilor".

tema: se poate stabili cu exactitate numărul traverselor de cale ferată existente și aflate "la datorie" în lume până în momentul T?

ipoteza de lucru: dacă traversa de cale ferată este simbolul traversării, atunci numărarea tuturor treverselor de cale ferată existente și aflate "la datorie" în lume în momentul T este sinonimul simbolic al traversării unei obsesii limitate.

Note:
-mulțumesc, George - am făcut îndreptările!

 =  pentru George Pașa
Adrian Firica
[08.May.10 12:49]
între "aici și acolo", pentru a păstra circumstanțele de loc.
imediat ce apare "dincolo", circumstanțiem temporal și... ne mutăm în altă lume.

îți dai seama câte, alte, bătăi de cap o să avem?




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/www/dynamic/-agonia.v3-2/www/tmp) in Unknown on line 0