Comentariile membrilor:

 =  hmmmm!
Corina Gina Papouis
[14.Dec.09 23:05]
'in the mind remain happy' does not sound right! and the Romanian text was explored from a different angle. BUT!! I am not able to provide a new version/ translation of your text this time...
Cheers,
Corina

 =  corina
Cezar Cãtãlin Viziniuck
[14.Dec.09 23:46]
Sorry!

 =  !
Corina Gina Papouis
[14.Dec.09 23:48]
in the mind happiness remains/ or happiness remains in the mind.

 =  ...
Marius Surleac
[15.Dec.09 12:41]
Cezar, I suggest a rough polish of your grammar - there are lots of mistakes. There's a bad translation though of your title and in the content as well. Syntax is poor. An s needed to the happines also to remain as Corina pointed out well.

 =  conclusion...
Romulus Campan Maramuresanu
[30.Dec.09 10:15]
Catalin,

Being -amongst others- a professional translator as well, I would suggest a MUCH better mastering of English before attempting translation. Literature translation is MUCH more than word-for-word translation, not to mention that "there" instead of "three", the lack of "at" before "the bottom..." etc., shows major problems. Please understand that while we are glad for your desire to have your writings read by an increasingly larger audience, it is not the editorial board's duty to correct your poor English. We may, here-or-there, call on your attention for minor mistakes, but your translations are another "category".
Therefore please find yourself a translator eventually, or polish-up your own skills, as already suggested.

rcm




Pentru a putea adăuga comentarii trebuie sa vizionezi acest text în limba în care a fost înscris.

Foloseşte link-ul existent în pagină (lângă data înscrierii textului), sau alege limba corespunzătoare şi accesează din nou acest text.

De asemenea, nu poţi comenta din pagina care include comentariile off-topic.

Înapoi !