Comentariile membrilor:

 =  +
Cantoriu Alexandru
[23.Aug.09 04:20]
e buna poezia.daca pui un spatiu in mi-a din titlu poate numai sta la atelier.

mi-a facut placere.o seara buna

 =  RE la Plus
Ion Mihaila
[23.Aug.09 10:28]
Mă bucur, tinere, că acest text ți-a atras atenția.M-a întristat faptul că o chestie tehnică, nicidecum "special" ortografică poate da jos de pe podium o poezie.Grafia tinerei generații este cea în care ai scris tu comentariul pentru care îți mulțumesc.
Nu am note biografice în subsolul paginii mele, dar mă văd nevoit să-ți spun câte ceva:
Cu câțiva ani înainte de a te naște, am susținut un concurs la Facultatea de Filologie din cadrul Universității București.Eram absolvent de liceu economic, aveam înălțime și astfel, cineva din comisie m-a cerut într-o școală militară.
Nici asta nu a fost să fie.În '90 am ales altă specializare.
Tema spațiului este disputată mult, între sistemul englez și cel francez( cea care se referă la folosirea lui, înaintea anumitor semne de punctuație).Tehnica IT te face , de multe ori, să scrii cum nu ți-ai putea imagina în scrierea de mână.Opțiunea de setare a limbii privind tastatura, iar este o problemă.Nu știu prea multe persoane care scriu cu ea în limba franceză.Încearcă!
Îți urez succes și note bună la școală! Ai stofă pentru Facultatea de Litere !

 =  Domnul Mihăilă,
Vali Slavu
[23.Aug.09 10:46]
Vă văd om serios; doar nu puneți botul la aiurelile astea. Lăsați cratima aceea acolo, fără spațiu, că e bine.
Cu această ocazie v-am citit câteva poezii. Mi-au plăcut, mai trec.

 =  Re Vali Slavu
Ion Mihaila
[23.Aug.09 11:13]
Chiar mă pregăteam să schimb titlul poeziei în "Viața într-o pastă de pix"
Vă mulțumesc mult!
Unele poeme, postate pe acest site, trebuie să recunosc că sunt foarte slăbuțe. Cu mâna mea le-aș pune în atelier sau le-aș da afară în stradă dar ele au mai mult o valoare de mesaj pur subiectiv, precum semnele de circulație....ele ne spun una, noi, nici nu vrem să le ascultăm...
O duminică plăcută!

 =  Cu respect si admiratie !
Alina
[23.Aug.09 13:55]
Nu spun ca nu este bine sa ne autocorectam si sa corectam (si pe acesta cale va multumesc inca o data pentru ajutorul ce mi l-ati oferit .... insa citind comentariile ma intreb daca nu oare cineva a pierdut esenta poeziei din cauza unei cratime ...
Felicitari domnule Mihaila aveti un suflet deosebit !

 =  Cîteva specificații
Liviu-Ioan Muresan
[23.Aug.09 14:35]
La strofa a doua, fără ultimul vers, se înțelege.
Ziar și cotidian sînt sinonime. Trebuie șters unul dintre termeni pentru a evita pleonasmul.
La construcția
"mâinile tale,
aparent nepătate
aparent albe" ar puta fi simplu: mîinile tale aparent albe/nepătate. Unul din ele. Pentru evitarea repetiției. De altfel, albe mai apare ulterior.
Sper să vă fie cu folos comentariul acesta.
LIM.

 =  Re Respect Alina
Ion Mihaila
[23.Aug.09 15:01]
Să fie precum ai spus! Ai surprins esențialul și să avem grijă să nu ne încurcăm prea mult în lucruri mărunte.În viață, ne putem rătăci din cauza lor și chiar pierde pentru mult timp sau, totdeauna.Ajutorul meu pe care ți l-am dat era venit tot din respect pentru ceea ce faci și m-ar fi afectat prea mult să-ți spună cineva (la traducerea aceea) că (numai din lipsa unei singure litere, un amărât de "a") ai căzut în plasa unei erori gramaticale( des folosită în acea formă).Ai corectat, am observat.Munca ta artistică(în domeniul montajului, editării video) tinde și de multe ori, se apropie de perfecțiune.Perfecțiunea e greu sau slab percepută de noi și nu o conștientizăm doar atunci când putem fi la o distanță foarte mare de opera noastră, de lucrarea în sine.Atunci când inima ta naște ceva, ca pe un copil îl ții în brațe, nu poți să fii obiectiv, este un bebe frumos foc chiar și dacă arată ca o cioară, etc.
Îți mulțumesc pentru felicitări, pentru comentariu, iar pentru "admirație" trebuie să fiu ceva mai rezervat, deh...

 =  liviu ioan mureșan
Ion Mihaila
[10.Dec.18 14:27]
....Liviu,dar îți place sau nu-ți place?
Eu știu că ziarul poate fi, cotidian, săptămânal sau hebdomadar.Ziarul e o publicație care de obicei, este cotidian, ca apariție dar poate fi la fel de bine stabilit un interval, pur și simplu, aleatoriu.Într-adevăr, etimologia substantivului este din limba italiana, parcă "diario" care înseamnă, "din zi".
Ție cum ți-ar fi sunat versul " viața mea ca o publicație periodică"?Pentru mine ar fi fost prea formalizată.Ziar are și o notă puțin arhaică iar cotidian l-am folosit pentru a întâri ideea de amănunt trecător al vieții.
Repetiția pentru mine e tehnică literară, nu tautologie.Nu e nici bâlbâială.
Știu că mă ajuți să scot textul din atelier dar parafrazez și eu pe Ion Iliescu cu "dă-o-n mă-sa de guvernare!". Acum, în secret îți spun, să nu mai știe nimeni: mi-am dat vreo zece perechi de palme că mi-a intrat în atelier textul...
Liviu , cu tine mi-am permis să fiu ceva mai acru fiindcă tu îmi ești un prieten real, iar prietenii te iartă mai ușor, nu-i așa ?

 =  Atunci
Liviu-Ioan Muresan
[23.Aug.09 16:19]
numai cotodian, fără ziar. Nu cred să existe ambiguitate.
LIM.

 =  atunci-acum
Ion Mihaila
[23.Aug.09 18:47]
Am reușit să găsesc o cale de mijloc și fără ambiguități.Am ținut cont de recomandări, cu excepția acelei repetiții.(Nu am uitat că m-ai susținut vehement pentru a nu mai staționa la nivelul trecut.Mulțumesc!)
Sper să fie mai bine privită acum.

 =  săptămînal
Liviu Nanu
[23.Aug.09 19:16]
hebdomadar nu este totuna cu săptămînal? zic și eu

 =  Reply 4 săptămânal
Ion Mihaila
[23.Aug.09 21:37]
am impresia că de fapt, poemul în sine a devenit un comentariu iar noi acum, analizăm comentariile...
zic și eu...




Nu sunt permise comentarii(texte) anonime!
Pentru a înscrie comentarii(texte)
trebuie să te înscrii şi să te autentifici.

Înapoi !